Утопленница. Перевод А. Измайлова

      Не дай Бог никому капризную жену!
        Одна из жен таких на мужа рассердилась.
За что? Да он молчал, так за это взбесилась,
           Кричала, плакала, бранилась.
И кинулась в реку – пошла как ключ ко дну.
Муж бедный с радости иль с горя прослезился,
Как скоро до него достигла эта весть;
Но он философ был и все мог перенесть:
                Подумал и пустился,
             Чтоб долг последний ей отдать.
                И так в тоске, в печали,
По берегу реки тихохонько идет,
        Глядит на все, что ни плывет;
        Но волны только щепки мчали,
                А нет как нет жены!
Знать надобно, что шел он против быстрины.
Встречается с ним Кум, дивится заблужденью
И говорит ему: «Пойдем вниз по теченью:
Кума должна вон там, гораздо ниже всплыть».
                «Не может, братец, это быть;
Покойница во всем напротив поступала
        И никому не уступала;
Против воды она, поверь мне, поплывет;
Поставит на своем, хоть три раза умрет».
СкороКнижный режим