Лев состарившийся. Перевод И. Крылова

          Могучий Лев, гроза лесов,
        Постигнут старостью, лишился силы:
Нет крепости в когтях, нет острых тех зубов,
        Чем наводил он ужас на врагов,
И самого едва таскают ноги хилы.
        А что всего больней,
Не только он теперь не страшен для зверей,
Но всяк, за старые обиды Льва, в отмщенье,
Наперерыв ему наносит оскорбленье:
То гордый конь его копытом крепким бьет,
        То зубом волк рванет,
        То острым рогом вол боднет.
        Лев бедный в горе столь великом,
Сжав сердце, терпит все и ждет кончины злой,
        Лишь изъявляя ропот свой
        Глухим и томным рыком.
Как видит, что осел туда ж, натужа грудь,
        Сбирается его лягнуть
И смотрит место лишь, где б было побольнее.
«О боги! – возопил, стеная, Лев тогда. –
        Чтоб не дожить до этого стыда,
Пошлите лучше мне один конец скорее!
        Как смерть моя ни зла:
Все легче, чем терпеть обиды от осла».
СкороКнижный режим