Оглавление
- Сонет I
- Сонет II
- Сонет III
- Сонет IV
- Сонет V
- Сонет VI
- Сонет VII
- Сонет VIII
- Сонет IX
- Сонет X
- Сонет XI
- Сонет XII
- Сонет XIII
- Сонет XIV
- Сонет XV
- Сонет XVI
- Сонет XVII
- Сонет XVIII
- Сонет XIX
- Сонет XX
- Сонет XXI
- Сонет XXII
- Сонет XXIII
- Сонет XXIV
- Сонет XXV
- Сонет XXVI
- Сонет XXVII
- Сонет XXVIII
- Сонет XXIX
- Сонет XXX
- Сонет XXXI
- Сонет XXXII
- Сонет XXXIII
- Сонет XXXIV
- Сонет XXXV
- Сонет XXXVI
- Сонет XXXVII
- Сонет XXXVIII
- Сонет XXXIX
- Сонет XL
- Сонет XLI
- Сонет XLII
- Сонет XLIII
- Сонет XLIV
- Сонет XLV
- Сонет XLVI
- Сонет XLVII
- Сонет XLVIII
- Сонет XLIX
- Сонет L
- Сонет LI
- Сонет LII
- Сонет LIII
- Сонет LIV
- Сонет LV
- Сонет LVI
- Сонет LVII
- Сонет LVIII
- Сонет LIX
- Сонет LX
- Сонет LXI
- Сонет LXII
- Сонет LXIII
- Сонет LXIV
- Сонет LXV
- Сонет LXVI
- Сонет LXVII
- Сонет LXVIII
- Сонет LXIX
- Сонет LXX
- Сонет LXXI
- Сонет LXXII
- Сонет LXXIII
- Сонет LXXIV
- Сонет LXXV
- Сонет LXXVI
- Сонет LXXVII
- Сонет LXXVIII
- Сонет LXXIX
- Сонет LXXX
- Сонет LXXXI
- Сонет LXXXII
- Сонет LXXXIII
- Сонет LXXXIV
- Сонет LXXXV
- Сонет LXXXVI
- Сонет LXXXVII
- Сонет LXXXVIII
- Сонет LXXXIX
- Сонет XC
- Сонет XCI
- Сонет XCII
- Сонет XCIII
- Сонет XCIV
- Сонет XCV
- Сонет XCVI
- Сонет XCVII
- Сонет XCVIII
- Сонет XCIX
- Сонет C
- Сонет CI
- Сонет CII
- Сонет CIII
- Сонет CIV
- Сонет CV
- Сонет CVI
- Сонет CVII
- Сонет CVIII
- Сонет CIX
- Сонет CX
- Сонет CXI
- Сонет CXII
- Сонет CXIII
- Сонет CXIV
- Сонет CXV
- Сонет CXVI
- Сонет CXVII
- Сонет CXVIII
- Сонет CXIX
- Сонет CXX
- Сонет CXXI
- Сонет CXXII
- Сонет CXXIII
- Сонет CXXIV
- Сонет CXXV
- Сонет CXXVI
- Сонет CXXVII
- Сонет CXXVIII
- Сонет CXXIX
- Сонет CXXX
- Сонет CXXXI
- Сонет CXXXII
- Сонет CXXXIII
- Сонет CXXXIV
- Сонет CXXXV
- Сонет CXXXVI
- Сонет CXXXVII
- Сонет CXXXVIII
- Сонет CXXXIX
- Сонет CXL
- Сонет CXLI
- Сонет CXLII
- Сонет CXLIII
- Сонет CXLIV
- Сонет CXLV
- Сонет CXLVI
- Сонет CXLVII
- Сонет CXLVIII
- Сонет CXLIX
- Сонет CL
- Сонет CLI
- Сонет CLII
- Сонет CLIII
- Сонет CLIV
Сонет CXLIV
Two loves I have of comfort and despair,Which like two spirits do suggest me stilThe better angel is a man right fair,The worser spirit a woman colour'd ill.To win me soon to hell, my female evil,Tempteth my better angel from my side,And would corrupt my saint to be a devil,Wooing his purity with her foul pride.And whether that my angel be turn'd fiendSuspect I may, yet not directly tell;But being both from me, both to each friend,I guess one angel in another's hel Yet this shall I ne'er know, but live in doubt, Till my bad angel fire my good one out.
Мне две любви дано для радостей и горя,Несущие меня подобно духам моря;Из них один благой, с пленительным лицом,Другой же – семя зла и женщина притом.Чтоб в ад меня увлечь, злой гений похищаетБлагого у меня, в надежде обольститьИ в дьявола его из духа превратить,В чем искони ему гордыня помогает.Успел ли ангел мой иль нет злым духом стать –Могу предполагать, не смея утверждать;Но так как мрак укрыл и сделал их друзьями,То, верно, ангел мой в аду теперь с чертями.И – сомневаясь – ждать я буду, в свой черед,Пока мой мрачный дух благого не пожрет.
Есть две любви – отрады и мучений.Они вдвоем, как тени, там, где я:Прелестный юноша – мой добрый гений,Мой злобный демон – женщина-змея.Чтоб в ад меня завлечь, она сманитьРешила ангела моей души,Мою святыню в беса превратить,Лишив надменно светлой чистоты.Как удалось ей это – я не знаю,Но вижу только, что они дружат.Поэтому, увы, подозреваю,Что ангел мой попал в кромешный ад. И я живу в сомнении, пока Мой друг не сгинул от руки врага.
Страницаиз149
СкороКнижный режим