Оглавление
Сцена 5
Отдаленная часть террасы. Входят Дух и Гамлет.
Гамлет
Куда ведешь меня? Ответь. Ни шагу дальше.
Дух
Внимай!
Гамлет
Я слушаю.
Дух
Уж близокТот час, когда я должен возвратитьсяВ мучительный и серный пламень ада.
Гамлет
О, бедный дух!
Дух
Не надо сожалений!Внимай!
Гамлет
О, говори: я должен слушать.
Дух
И, все услышав, – должен отомстить.
Гамлет
Что?
Дух
Я призрак твоего отца.Я обречен блуждать ночной порою,А днем томиться в огненной тюрьме,Пока грехи мои перегорятИ тем очистят душу. Если б тайныМоей тюрьмы я смел тебе поведать,Твоя душа от одного бы словаРазорвалась, живая кровь застыла,А звезды глаз покинули орбиты,Кудрей волнистых развились бы кольца,И каждый волос дыбом поднялся,Как иглы хищного дикообраза…Но нет – картины этих вечных тайнНе для земного слуха… Но внимай,Внимай, и если ты когда любилОтца…
Гамлет
О Боже!
Дух
Ты отомстишьНеслыханное, подлое убийство!
Гамлет
Убийство?
Дух
О, всякое убийство гнусно. Это ж –Неслыханно, чудовищно, ужасно!
Гамлет
Скорее говори – быстрее мысли,Быстрее помыслов любви безумнойЯ к мести полечу.
Дух
Да, ты отомстишь!Бесчувственней ты был бы жирных травНа берегах гниющих сонной Леты,Когда б покоя не стряхнул! О, Гамлет,Внимай! Распущен слух, что я змееюВо время сна ужален был в саду.Вся Дания обманута былаТем слухом. Знай, мой благородный сын,Что змей, ужаливший меня, в коронеЦарит теперь.
Гамлет
Пророческое сердце!То дядя мой?
Дух
Он, – подлый и сластолюбивый скот!Он, чарами ума и дарований, –Проклятие уму и дарованьям,Рожденным для соблазна! – он склонилК греху изменчивую королеву…Что это было за паденье, Гамлет!Моя любовь так искренна была,Так свято неразлучна с клятвой, даннойВ день брака, – и прельститься вдруг такимНесчастным, так обиженным природойВ сравнении со мной!..Перед развратом устоит невинность,Хоть ангела прими он образ чистый,А похоть, насладясь на райском лонеВ объятьях лучезарных духа света,Захочет грязи…Но ветерок пахнул – предвестник утра…Я сокращаю повесть. Как всегда,Я спал в саду, и, пользуясь затишьем,Твой дядя к сонному подкрался тихоС проклятым соком белены в фиале,И жидкость, заражающую кровь,Влил в ухо мне. У белены есть свойствоВрагом быть крови: быстро, словно ртуть,Она по жилам нашим пробегает,Все заполняя закоулки тела, –И, в сыворотку обратившись, кровьСгущается, как молоко, когдаВ него прибавить кислоты. Тому жеПодвергся я. Как прокаженный Лазарь,Покрылся я корой зловредных струпьевПо телу чистому…Так, сонный, в миг один, рукою братаЯ был лишен и жизни, и венца,И королевы. Смерть меня скосилаВ цвету грехов моих, без причащенья,Без елеосвященья, покаянья, –Не кончив счетов, я отчет дать должен!
Гамлет
О, ужас, ужас! Несказанный ужас!
Дух
Когда в тебе хоть капля чувства есть,Ты не потерпишь, чтоб кровосмешеньеПод царственной порфирою таилось;Но, начиная мстить – своей душиНе запятнай злодейским преступленьем,Не трогай мать: ее накажет небо –О, муки совести и без того,Как тернием, ее терзают сердце!Прощай! Пора! Светляк уж угасает –То вестник утра близкого. Прощай,Прощай, прощай, – и помни обо мне!
Уходит.
Гамлет
О, силы неба и земли! Ну, что же?Уж заодно и ад призвать? Ты, сердце,Будь тише, тише! Не слабейте, нервы, –Побольше сил… Мне помнить о тебе?Пока есть память в черепе моем,Тебя, несчастный дух, я не забуду!Мне помнить о тебе? Да я сотруВесь книжный вздор учености моей,Все образы прекрасного былого –Все юности заветные мечты,И только твой завет в мозгу моем –Лишь он один царить всевластно будет, –И в этом я клянуся небесами!О, женское коварство!Злодей, злодей с улыбкой кровожадной!Где памятная книжка? Записать,Что можно улыбаться и злодеемБыть – в Дании, по крайней мере, можно.(Пишет.)Ты, дядя, здесь! Теперь его слова:«Прощай, прощай и помни обо мне!»Я клятву дал уже…
Горацио и Марцелл (за сценой)
Принц! Принц!
Входят Марцелл и Горацио.
Марцелл
Принц Гамлет!
Горацио
Храни вас Бог!
Гамлет
Аминь.
Марцелл
Да где вы, принц?
Гамлет
Хо-хо! Сюда, мой сокол!
Марцелл
Что с вами, принц?
Горацио
Скажите, принц!
Гамлет
О, чудеса!
Горацио
Принц, расскажите!
Гамлет
Вы проговоритесь.
Горацио
О нет, клянусь!
Марцелл
И я клянуся, принц.
Гамлет
Так знайте: кто бы мог подумать… НоВедь это тайна?
Горацио и Марцелл
Мы клянемся, принц.
Гамлет
Нет в Дании мерзавца, чтобы не былОн скверным плутом.
Горацио
Для новостей таких вставать не стоитИз гроба мертвецам.
Гамлет
Да, да, вы правы!И потому, чтоб разговор покончить,Дадим друг другу руки – и простимся.Вы отправляйтесь по своим делам –У всех свои влеченья и дела, –А что касается меня – я, бедный,Пойду молиться…
Горацио
Но это все бессвязные слова…
Гамлет
Мне жаль, что вы обиделись на них, –Да, жаль…
Горацио
И тени нет обиды, принц.
Гамлет
Обида страшная, Горацио! А этаТень – честный дух. А ваше любопытствоУзнать, что было между нами, выДолжны сдержать в себе. Теперь, друзья(Ведь вы друзья?), товарищи по школеИ рыцари, – исполните моеНичтожное желание.
Горацио
Какое, принц? Мы выполним его.
Гамлет
Молчать о том, что было этой ночью.
Горацио и Марцелл
Мы будем немы.
Гамлет
Нет, клянитесь!
Горацио
Принц,Клянусь вам.
Марцелл
Я клянуся тоже.
Гамлет
Нет,Мечом моим клянитесь!
Марцелл
Принц, мы далиУж клятву!
Гамлет
Нет – еще раз – на мече!
Дух (из-под земли)
Клянитесь!
Гамлет
Ты тоже требуешь? Ты здесь, приятель?Вы слышите его? Он здесь, в подвале?Ну что ж, клянитесь!
Горацио
Говорите клятву.
Гамлет
Клянитесь никому не говоритьО том, что видели. Клянитесь на мече.
Дух (из-под земли)
Клянитесь!
Гамлет
Hic et ubique1! Переменим место…Здесь, господа…Опять на этот меч кладите руки,О виденном и слышанном молчатьКлянитесь на мече моем!
Дух (из-под земли)
Клянитесь!
Гамлет
Так, старый крот. Ты роешься отлично,Ты землекоп чудесный! Ну, еще раз!
Горацио
Клянусь, – все так непостижимо странно…
Гамлет
Как странника, приветствуй то, что странно.Горацио, – на небе и землеЕсть многое, что и не снилось дажеНауке. Поклянитесь,И да поможет Бог сдержать вам клятву:Как странен я ни буду: может быть,Я в будущем прикинусь сумасшедшим;Увидевши таким меня, вы рукиНе скрестите и, головой качая,Не станете другим намеки делатьИ говорить таинственно: «Да, да,Мы знаем кое-что…», «Да, мы могли бы,Но не хотим…», или «Вот если б мыСказали…», или «Люди есть, что знают…»,Или иным намеком дать понять,Что знаете. Клянитесь смертным часомИ милосердьем Господа!
Дух (из-под земли)
Клянитесь!
Гамлет
О, успокойся, страждущая тень!Друзья, – я ваш всем сердцем. Все, чем можетТакой бедняк, как я, вам доказатьСвою любовь и дружбу, – он докажет –Ему Господь поможет. Ну, пойдемтеДомой. Но о случившемся – ни слова!Расстроен мир… Проклятый жребий жизни –Зачем свершить я должен этот подвиг!Идемте.
Уходят.
1. Здесь и всюду (лат.).
Страницаиз19
СкороКнижный режим