Оглавление
Акт IV
Сцена 1
Комната в замке. Входят: король, королева, Розенкранц и Гильденстерн.
Король
Что значат эти вздохи, эти стоны?Скажи, я должен знать, в чем дело. ГдеВаш сын?
Королева
Оставьте нас на время здесь одних.
Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Что ночью пережить пришлось мне, друг мой!
Король
Что ты, Гертруда! О, конечно, Гамлет?..
Королева
Бушует он как ветер, что с волнамиВ борьбу вступает; он в припадке диком,Услышав шорох за ковром, клинокВдруг обнажил и с криком: «Крыса! Крыса!» –Убил в безумье скрывавшегося тамУслужливого старика.
Король
Ужасно!Ведь мы могли быть там: он нас убил бы!Его нельзя оставить на свободе –Тебе и мне, и всем опасен он.Увы! Как объяснить убийство это?Нас обвинят – за недосмотр: как мыНе отделили принца от людей?Любовь к нему нас слишком ослепила,Не сознавали мы необходимостьРешения такого. Так таятБольные мерзкую болезнь, покаНе прогниют насквозь. Где он теперь?
Королева
Он тело старика унес куда-то…Но все ж душа его осталась чистой, –Так золото от сплава не теряет:Оплакивает он поступок свой.
Король
Пойдем, Гертруда.На палубе он будет до того,Как солнце гор коснется. А убийствоНочное надо властью и искусствомЗамять и потушить. Эй, Гильденстерн!
Розенкранц и Гильденстерн возвращаются.
Друзья мои, с собой людей возьмите:В безумье Гамлет заколол в покояхУ матери Полония, и телоЕго унес. Идите, разыщите,Снесите тело в церковь. Торопитесь.
Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Пойдем, Гертруда. Надо обсудитьС разумными друзьями, что нам делатьИ что случилось. КлеветаПусть, словно выстрел пушечный, минуетНамеченную цель – и поразитЛишь землю и неуязвимый воздух.Мы будем в стороне. Пойдем скорее:В моей душе смятение и ужас!
Уходят.
Страницаиз19
СкороКнижный режим