Оглавление
Явление VII
Амфитрион, Аргатифонтид, Павзикл, Созий.
Амфитрион
Здесь стойте, господа, и дальше не идите; Когда ж настанет нужный миг, На помощь мне спешите.
Павзикл
Понятно нам, какой вас вдруг удар постиг.
Амфитрион
Ах, знайте, я вдвойне страдаю беспрерывно!Моя любовь мертва, и в униженье честь!
Павзикл
Но если сходство то поистине так дивно, Алкмене извиненье есть.
Амфитрион
В делах подобных, господа, Ошибка есть уж преступленье,И целомудрие с ней гибнет навсегда.В вопросах совести решает все мгновенье! Что можно разумом простить,Того любовь и честь простить не в состоянье…
Аргатифонтид
Об этом всем я не хочу судить,Но ваших двух друзей мне нечем извинить;От их поступка я пришел в негодованье,И люди честные должны мой гнев делить. Когда наш друг нас об услуге просит,Лишь для него должны мы делать каждый шаг.Да, Аргатифонтид друзей в беде не бросит!Постыдно слушать речь, что держит к другу враг:Такие действия нам чести не приносят!В подобный миг должны мы помнить лишь о мести, – Я словопрений не хочу.В подобный миг, когда вопрос идет о чести, Должны мы ввериться мечу. Пусть враг останется на месте! Вы все увидите – и скоро, –Что Аргатифонтид тверд в замысле своем; И вас прошу я об одном: Позвольте мне изменника и вора Пронзить моим мечом!
Амфитрион
Идемте!
Созий
Господин! Здесь жду, став на колени,Я наказания, проступок свой кляня!Секите, бейте – все приму без возражений; Убейте до смерти меня, –Вы правы будете, и ни полслова Не пророню я против вас.
Амфитрион
Встань! Что там?
Созий
Ах, обед там в этот час, Меня же вытолкали снова!Наесться я мечтал, шел, как на праздник, в дом, Но как обманут был в надежде: Меня там ждали с кулаком!Там «я» другой, слуга другого «вас», как прежде, Был сущим дьяволом во всем. Ах, неужели вас не тронет, Что нам двоим – судьба одна? Мы ею сближены: онаРассозила меня, вас – разамфитрионит.
Амфитрион
Ну, хорошо! За мной, к дверям!
Созий
Не лучше ль подождать, не выйдет ли кто к нам?
Страницаиз20
СкороКнижный режим