Явление V

 Юпитер, Амфитрион, Навкрат, Полид, Созий.
Юпитер
     Кто здесь не чтит земных законов,
     Как господин, стуча в мой дом?
Амфитрион
Что вижу, небеса!
Навкрат
О, чудеса кругом:
Не видим ли зараз мы двух Амфитрионов?
Амфитрион
     Моя душа потрясена!
Надежды больше нет, и все понятным стало!
     И мне моя судьба ясна:
     Все это зрелище сказало.
Навкрат
     Чем пристальней на них смотрю,
Ясней мне, что они во всем друг с другом сходны.
Созий
     Ах, господа, вам говорю:
         (указывая на Юпитера)
Вот истинный, а тот – обманщик, вор негодный!
Полид
     Да, пред таким чудесным сходством
     В недоуменье я молчу!
Амфитрион
Ужели верх возьмет обман над вашим благородством?
Чтоб чары сокрушить, прибегну я к мечу!
            (Обнажает меч.)
Навкрат
Постойте!
Амфитрион
          Прочь с пути!
Навкрат
       Что делать вы хотите?
Амфитрион
Отметить обманщику за ложь мечом своим!
Юпитер
Напрасно в гневе вы волнуетесь, шумите.
Кто гневается так перед лицом событий,
Лишь этим говорит, что правда не за ним.
Созий
Конечно, это – лжец; он знает заклинанья
И превращается совсем в других людей.
Амфитрион
За это ты получишь в наказанье,
     Мерзавец, тысячу плетей!
Созий
Мой господин – и храбрый и прекрасный –
За верных слуг своих заступится горой.
Амфитрион
Пустите! Дайте мне насытить гнев ужасный!
В крови предателя я меч омою мой!
Навкрат
Нет, мы не можем вас пустить: мы не согласны,
Чтоб в бой Амфитрион вступил с самим собой!
Амфитрион
Так вот заботитесь как о моей вы чести!
Мошенника друзья готовы защитить!
Не только не спешат со мной к единой мести,
Но даже мне они мешают отомстить!
Навкрат
     Для нашей воли есть препона.
     Принять решенье мудрено:
     Пред нами два Амфитриона,
     И наше чувство смущено.
И, защищая вас с отвагою упорной,
Мы опасаемся, что вас обидим вдруг.
Что вы Амфитрион, согласны мы покорно;
Вы – славный вождь фивян, в вас – силы полный дух;
Но также ведь и тот – Амфитрион, бесспорно,
И нам не разрешить, кто истинный из двух.
     У нас давно готово мненье:
Предателя мы все готовы поразить,
Но сходство двух людей приводит нас в смущенье,
    И, чтоб принять одно решенье,
    Мы не должны спешить.
    Позвольте нам обдумать зрело,
    В ком здесь обман и правда в ком;
    Когда же разъяснится дело,
Мы сами будем знать, каким идти путем.
Юпитер
Конечно, правы вы: такое приключенье
Не может не смутить и самый верный глаз.
Нисколько не сержусь на ваше я сомненье,
И, здраво думая, я извиняю вас.
Как капли две воды, так мы похожи оба,
И пользу может зло из этого извлечь.
Но видите, во мне ведь не пылает злоба:
     Я не спешу извлечь свой меч.
Решать мечом вопрос довольно безуспешно;
Его решить хочу я способом другим.
     Один из нас Амфитрион, конечно,
И нас обоих вы считать готовы им.
Я постараюсь сам рассеять все сомненья
И ясно доказать, кто здесь Амфитрион,
Чтоб было явно всем мое происхожденье
И признавали все, я от кого рожден,
     И чтоб вопрос вполне был разъяснен.
Когда знатнейшие фивяне будут в сборе,
     Раскрою вам всю правду я до дна.
     Так много важного есть в этом споре,
     Так истина сомнительна, на горе,
Что надо, чтобы всем была ясна она.
Алкмена от меня ждет этих объяснений –
Ее достоинство задето в этом. Я
Все должен объяснить как вам, так и Алкмене.
     И требует того любовь моя.
Вождям фивян я дам решенье всех сомнений,
Я все им расскажу, событий не тая.
Пока же, о друзья, в согласии и мире
Войдите в этот дом, где вас я долго ждал,
     И станем ликовать на пире,
     К которому вас Созий звал.
Созий
Не ошибался я и праздную победу,
     Спор окончательно решен:
     Тот истинный Амфитрион,
     Кто приглашает нас к обеду!
Амфитрион
О небо! Как снесет все это разум мой?
Ужели слушать мне, как голосом лукавым
Обидами томит меня обманщик злой?
И вот, в то время как горю я гневом правым,
     Мне руки держат за спиной!
Навкрат
Напрасно гневаться! Не надо торопиться!
     Должно все скоро разъясниться;
Узнаем все, немного подождав.
     Где истина, мне неизвестно,
     Но объясняет все он честно,
        Как если б был он прав.
Амфитрион
О слабые друзья, ступайте, жалко льстите
     Обманщику! Найду я и других!
Доверюсь всей душой их дружеской защите,
И вместе отстоим мы правду слов моих.
Юпитер
Прекрасно! Я их жду. Сумею защититься
     Во всем пред вами я.
Амфитрион
Обманщик, может быть, ты мыслишь тайно скрыться?
Но обретет тебя повсюду месть моя!
Юпитер
     Ответом я не удостою
     Угрозы, клеветы презрев.
     Но после этот грозный гнев
     Единым словом успокою.
Амфитрион
Тебя я отыщу и в самой бездне ада,
И небеса тебя от мести не спасут!
Юпитер
     Но этого не будет надо:
Увидят все, что я останусь тут.
Амфитрион
Иду, бегу, пока он не ушел отсюда!
Помогут мне друзья исполнить месть мою.
     Вернусь сюда – и будет чудо,
     Когда его я не убью.
               (Уходит.)
Юпитер
     Прошу, без всякого стесненья
     Войдемте поскорее в дом.
Навкрат
     Увы, такие приключенья
     Все ставят в голове вверх дном!
Созий
     Оставьте, господа, сомненья,
     Садитесь дружно за столом!

Навкрат и Полид уходят.

Теперь попировать и о былой победе
     Порассказать всем не беда.
     Добраться б только мне до снеди:
Так голоден я не был никогда!
СкороКнижный режим