- Главная
- Поль Клодель
- 📚 Книги
- Благая весть Марии
- Рецензии
- Этот перевод пышнее и... «Благая весть Марии»Этот перевод пышнее и... «Благая весть Марии»
Отзывы о книге Благая весть Марии
Leomir_Andreasson27 мая 2014Этот перевод пышнее и приятнее в звучании. Он нравится мне больше. Зато перевод Седаковой выполнен в более кратких фразах, быть может, для лучшего соответствия ритмике оригинала и вот эта почти стихотворная строфичность в нем ощущалась больше. Ну, а окончательно мое предпочтение в сторону новопрочитанной версии подвигает то, что это серия "Литературные памятники" во всей ее прелести, с комментариями, обзором всего творчества Клоделя, и, внезапно, суперобложкой.
3 понравилось
197

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым