Оглавление
- Некоторые (но не все) из тех, кто оказался в Честерс-Милле в День Купола
- Самолет и лесной сурок
- 1
- 2
- 3
- Барби
- 2
- 3
- 4
- 5
- Младший и Энджи
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- Большаки и проселки
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- Уйма дохлых птиц
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- Полная мутня
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- «И за команду за одну мы все болеем»
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- На благо города, на благо горожан
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- Молитвы
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- Сумасшествие, безумие и оцепенение сердца
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- Бывает и хуже
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- Няк, няк, няк
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- Конец ознакомительного фрагмента
4
Через сотню ярдов, чуть дальше или чуть ближе, большая горячая рука перестала давить на него, хотя запах горящего бензина – плюс сладковатая вонь плавящегося пластика и поджаривающейся человеческой плоти – оставался сильным: его приносил легкий ветерок. Барби пробежал еще шестьдесят ярдов, остановился, оглянулся. Он тяжело дышал. Не думал, что причина в беге. Он не курил, находился в хорошей форме (ну… относительно, ребра справа болели после драки на автомобильной стоянке у «Дипперса»). Пришел к выводу, что причина в обуявшем его ужасе. Его могли убить падающие обломки самолета – не только катящийся пропеллер, – или он мог сгореть заживо. И такого не случилось лишь благодаря слепому случаю.
Потом от увиденного учащенное дыхание перехватило. Он не отрывал глаз от места катастрофы. Дорогу засыпало обломками – оставалось только удивляться, что его ничем не пришибло; более того – даже не ранило. Перекрученное крыло лежало справа; второе крыло торчало из высокой нескошенной тимофеевки слева, недалеко от того места, куда укатился пропеллер. Помимо ноги в джинсовой штанине, он видел оторванную руку. Кисть указывала на совершенно изуродованную голову, как бы говоря: Это моя. Женскую голову, если судить по волосам. Провода, которые тянулись параллельно дороге, отрезало. Они лежали на обочине, потрескивая и подергиваясь.
Позади головы и руки лежал изломанный фюзеляж. Барби прочитал: «NJ3». Если были другие буквы и цифры, их оторвало.
И тут его внимание привлекло другое – роза «Беда» исчезла, но огонь в небе оставался. Горел, разумеется, бензин. Но…
Он стекал вниз по воздуху тонкой пленкой. За пленкой и сквозь нее Барби видел сельский пейзаж Мэна – мирный, еще никак не реагирующий, но пребывающий в движении, колышущийся, как воздух над мусоросжигательной печью или бочкой. Создавалось впечатление, будто кто-то плеснул бензин на оконное стекло и поджег его.
Словно под гипнозом – во всяком случае, такое было ощущение – Барби двинулся к месту катастрофы.