Оглавление
Эпод
«О заступница диких чад!Сосунков-детенышей львицы грозной,Всякой твари лесной молодое племяТы хранишь, прекрасная. Но молю,150 Если знаменье доброе, то исполни,Если нет – оберни ты его удачей.Я Пеана и Фебу зову:Не послала бы встречного ветра данайцам богиня,Не сковала бы бурей суда,Не взалкала бы вдруг нечестивой, чудовищной жертвы!160 Той, что распрю меж ближних родит и жену отдаляетот мужа.Злая в доме хозяйка – материнская месть.До поры в темноте притаится, но дом не покинет».Так по полету орлов прорицатель КалханхЦарскому дому и радость и горе предрек.Пусть же пророчеству в ладЛьется печальная песнь, но благу да будет победа!
Строфа 2
170 Кто бы ни был ты, великий бог,Если по сердцу тебеИмя Зевса, Зевс зовись.Нет на свете ничего,Что сравнилось бы с тобой.Ты один лишь от напрасной болиДушу мне освободишь.
Антистрофа 2
Непомерной силою кичась,Прежде бог царил другой.180 Он давно уж позабыт,И преемника егоПобедитель одолел.Славить Зевса песнею победной —Это значит мудрым быть.
Строфа 3
Через муки, через больЗевс ведет людей к уму,К разумению ведет.Неотступно память о страданье190 По ночам, во сне, щемит сердца,Поневоле мудрости уча.Небеса не знают состраданья.Сила – милосердие богов.
Антистрофа 3
Ничего не возразилПредсказателю Атрид,Кораблей ахейских вождь,Не ропща, печальный жребий принял.А отплыть ахейцам не давалВстречный ветер. Голод стал томить200 Воинство, засевшее в Авлиде,У стены дыбящихся валов.
Строфа 4
Потянули ветры от Стримона,Голодом, досугом, беспокойствомИзводя людей.С якорей суда срывала буря,Что ни день, то новая помеха,Изошел тоскою цвет аргосский.И тогда Калхант вождям назвалСтрашный выход, бури злой страшней,210 Артемиды тягостную волю.Смыслу вещаний гадателя вняв,Разом вонзили Атриды-цариПосохи тяжкие в землю, а слезНе удержали братья.
Антистрофа 4
И сказал такое слово старший:«Нелегко судьбе не покориться,Нелегко и дочь,Детище свое, отраду дома,Зарубить отцу, девичьей кровью220 Обагрив над жертвенником руки.Как мне быть, как избежать беды?Вправе ль я покинуть кораблиИ в беде соратников оставить?Ветер утихнет от жертвы такой,Юная кровь, окропивши алтарь,Силы в усталое войско вольет.Да совершится – к благу!»
Строфа 5
Ярму судьбы подставляя выю,Ожесточаясь решеньем диким,230 Бесчестным замыслом и безбожным,Не ведал робости Агамемнон.Увы, от первого преступленьяРодится дерзость у человека.Он решился дочь убить,Чтоб отплыли корабли,Чтоб скорей начать войнуИз-за женщины неверной.
Антистрофа 5
Ни воплями, ни мольбой дочерней,Ни молодой красотою нежной240 Вождей военных не тронет дева.Отец молитву свершил и слугамВелел схватить ее, в плащ закутать,Как козочку, на алтарь повергнуть,Наклонить лицом впередИ, чтоб дома своегоВ этот миг не прокляла,Рот зажать ей, да покрепче!
Строфа 6
Уздою накрепко стянут рот.Ручьем шафрановым покрывало250 Струится наземь. А стрелы глаз,Как на картине, с немой мольбойОна метнула в убийц, как будтоНапоминала о днях былых,Когда в родимом своем дому,На пышностольных мужских пирах,Под третью чашу, чиста, мила,Отцу заздравную песню пела.
Антистрофа 6
Что было после – я не видал.260 Но исполняются неуклонноСлова Калханта. За знанье мыЦеной страданий должны платить.Когда случится беда, горюйте,Зачем заранее горевать?Рассвет разгонит ночную тень.Так пусть ко благу свершится то,Чего желает, молясь богам,Царица, оплот земли Апийской.
Из дворца выходит Клитемнестра с прислужницами. Процессия направляется к жертвенникам.
Страницаиз14
СкороКнижный режим