Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Генри Миллер
- 📚 Книги
- Роза распятияРоза распятия

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-5-17-060395-4, 978-5-403-02568-3
Год издания:
2009
Язык:
Русский
Твердый переплет, 1248 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)
Возрастные ограничения:
18+
Рейтинг LiveLib
- 547%
- 421%
- 326%
- 25%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
marfic30 сентября 2014Читать далееДа, такое признание может вызвать недоумение и даже презрительную гримасу - я люблю тебя, Генри Миллер. Люблю истово, где попало, присасываюсь к страницам на бегу, захожу в подворотни и там набрасываюсь так, как будто впервые в жизни столкнулась с печатным словом. Твой язык обводит острым контуром самые эрогенные зоны мозга и давит, давит, давит с разной степенью ритмичности так, что я наконец в изнеможении умоляю остановиться хоть на секундочку. И потом прошу продолжать. И снова. И снова. Я ненасытна. Как хорошо, что ты можешь так долго. Ты просто неиссякаем. Только что выплеснул в меня целый фонтан своих образов и мыслей, и вот снова готов доводить меня до литературного блаженства. О таком авторе мечтает каждая женщина. Чтобы прилипнуть к нему жадными глазами и он никогда, никогда не кончался. Первой сотней страниц ты сбросил с меня лет десять, вознес к какой-то невероятной легкости молодой, пылкой, едва совершеннолетней девушки, но в то же время дарил удовольствия столь искушенные, что я извивалась под твоими ласками бесстыдно, преданно и самозабвенно, как может только опытная, повидавшая многих, зрелая читательница. Беспутный, распутный, жадный, влюбленный, голодный, полный до краев. Давай сделаем это ещё.
"Быть разумным - благо, но быть безоглядно доверчивым, легковерным до идиотизма, принимающим все без ограничений, - одна из высших радостей жизни"
Уф. Как хорошо. Я не могу больше. Давай полежим. Расскажи мне о своей жизни. И о ней, конечно. О своих друзьях. Обо всем. Я так люблю слушать тебя. Когда ты рассказываешь, я отключаюсь похлеще, чем от спиртного. Погружаюсь в твои слова и растворяюсь. Божественно. Ого! Вот это вас помотало по городам и весям. Без работы, без денег, с пустым желудком и без единой напечатанной страницы! И как это ты умудрился остаться таким свежим и нерастраченным после всего этого? Впрочем,
«МЫ НЕ РЕШИЛИ ЕЩЕ ВОПРОС О СУЩЕСТВОВАНИИ БОГА, А ВЫ ХОТИТЕ ЕСТЬ!»
От этого все переворачивается в твоей голове, а моя - послушно идет за тобой как овца за любимым пастухом. Куда угодно. Хоть на забой. Даже с радостью - на забой. Как прекрасно быть съеденной любимым человеком. Всей, без остатка отдаться ему, быть впитанной каждой клеточкой тела и давать энергию невероятным процессам твоей жизни. Думая так, я невольно начинаю думать о Моне. Мне никогда не казалось невероятным, почему ей так хотелось отдаться тебе. Посвятить себя тебе, без жертвенности или позы. Просто потому, что иначе нельзя.
Иногда я думала, как ты умудрялся все это время жить с ней так, чтобы кошки-мышки выдумок о её поклонниках не заслоняли всё – всю твою внутреннюю жизнь? Как вы в это играли? Так долго? И почему она вдруг стала сходить с ума по этой Стасе? "Я разучился внушать любовь", - говоришь ты. Наверное, на какое-то время потерял себя? Неудивительно, что и Мона стала тогда ускользать от тебя. А тут еще эта безумная Стася! Впрочем, не было бы ее – было бы что-то иное, что-то должно было вывести тебя из этого пике в пропасть.
Ну ладно, хватит о Моне. Не о ней же, в самом деле, «Роза распятия». Скажи мне, Генри, ты кого-нибудь любишь? Ты всех видишь насквозь, описываешь поразительно талантливо и ... омерзительно. Любовь - это не слепота, но что это? Вечный вопрос. Стоит ли множить еще один ответ от противного - любовь это не _? Я одно знаю точно, ты, Генри Миллер,- концентрация любви к жизни. Густое варево этой любви пенится, кипит и булькает на огне ненависти к пошлости, обывательству, банальщине, ограниченности и скудоумию. Противно и горько читать некоторые странницы, но полезно – глядишь, поможет избавиться от этих недугов.
Никому не посоветую читать Генри Миллера. Вру, уже советовала. Да, буду его восхвалять, любви не принято стесняться. А кто откроет и начнет читать – или прозреет, или сам виноват.
82 понравилось
1,1K
strannik10216 сентября 2014Читать далее«Какая музыка была, какая музыка звучала...» (Ю. Визбор)
Публика постепенно заполняет огромный гулкий красочный зал. На небесной высоте розоватого потолка тысячесвечёво сияют люстры, в стрельчатые готического вида окна мягко и вкрадчиво заглядывает темнеющая синева наступающего вечера. С межоконных проёмов на собирающийся люд торжественно и требовательно смотрят портреты композиторов; отдельные слушатели ответно робко поднимают свои головы и всматриваются в лики творцов — что сегодня вы мне подарите, какую магию звуков и состояний выплеснете на меня... Ряды партера разноцветно играют костюмами мужчин и платьями дам; вот и на балконах рассаживаются любители и ценители Музыки, а на подиуме сцены по-хозяйски расположился и начинает издавать свои какафонические джунглеобразные звуки настраивающийся оркестр... проходят последние минуты перед началом торжества...
Практически любая книга сродни песне или музыке. Есть книга — романс, есть повесть — оратория; вполне можно услышать в каком-нибудь рассказе отголоски близкой мне по духу бардовской песни, а некоторые современные издания вполне сравнимы с залихватскими дворовыми песенками, исполняемыми под расстроенную вдрызг гитару срывающимися мальчишескими голосами. Книги некоторых авторов (к примеру, Захара Прилепина), скорее всего начинены по самую завязку роком самых жёстких вариаций и звучаний, зато другие при чтении наплывают волнами слащавого блюза или искусительного soul. Какие-то книги будут звучать более полно, чем сольное исполнение каким-то одним инструментом — гитарой ли, баяном или аккордеоном — тут уже слышатся звуки квартета-квинтета инструментов в самых разных вариациях. Наверняка можно встретить-отыскать произведения, по своей энергетике близкие к хоровым композициям или звучащие как целый духовой оркестр, а может быть оркестр народных инструментов. И если идти по этой цепочке дальше, то на самом её конце мы увидим и услышим мощную симфоническую музыку в исполнении гигантов классического симфонического исполнения — хоть родного отечественного происхождения Большого симфонического оркестра имени Чайковского, хоть и того же Лондонского королевского симфонического оркестра. И полное соответствие этой музыке и этому сложнейшему и богатейшему музыкальному жанру мы найдём как раз здесь, в этой самой, непростой и коварной книге...
Итак, садитесь поудобнее, закрывайте глаза, маэстро Генри Миллер уже взял в свои искусные руки дирижёрскую палочку и постучал ею о дирижёрский пульт... Симфония в трёх частях ждёт вас...
Сексус Автор нас ничуть не обманул, назвав первый роман трилогии сексус — чего-чего, но сексуса тут хватает, а может быть даже и с избытком. Всякого-разного, чистого-грязного, умопомрачительного-восхитительного, классического-группового, продажного-покупного, страстного-тайного, стыдного-показного... Но если засунуть это спермоперенасыщенное содержание первой книги под CUT, то в твёрдом и однозначно положительном остатке останется много чего крутого и умного, интересного и провокативного, рассужденческого и заманушного. Затронутых автором тем в этой части трилогии можно вычленить множество (вот вам ещё один повод сравнить эту книгу с симфонией — каждая тема как отдельных инструмент и отдельная музыкальная линия). Ну вот, для примера, простое перечисление: личная и интимная жизнь героя (а автор ни мало не сомневаясь называет своего книжного протеже своим собственным именем, нисколько не маскируясь и не конспирируя); свобода творчества вообще и размышления о писательстве и литературном творчестве в частности (хорошенькие, скажу вам, частности — автор может дать фору в точности познаний и тонкости и глубине своих рассуждений на обе темы); размышления о сути взаимоотношений между мужчиной и женщиной и о том, кто и каким образом в этой паре доминирует — тема не то, что сложная, но попросту и вечная и бесконечная и попеременнопобедительная; много и места и времени занимают философские и эзотерические мысли автора или рассуждения героев книги: тут вам и о соотношениях между смыслом и бессмыслицей, между хаосом и порядком, тут и некие эволюции вокруг понятия «фотогеничность души», и рассуждения о роли художника (к коим Генри Миллер относит и весь писательский человеческий пласт; тут же взятая в чистом виде физиология любовных и сексуальных отношений между людьми — как в классическом варианте М-Д, так и шведские версии (слава богу, до гомосексуальных перверзий в книге дело не дошло, хотя намёки на лесбийские оттенки отношений между отдельными героинями книги всё-таки были). Не чужды автору и психоаналитические заходы и подходы, причём как достоинства этого метода, так и его критика; много чисто бытового содержания реалистических зарисовок и картинок, масса своих собственных воспоминаний — и всё это вперемешку с тонким и точным наблюдением за сутью жизни и её проявлениями в большом городе и вне его, а также точное и порой попросту буквальное воспроизведение наблюдаемого — настолько точное и мастерское, что в конце-концов перестаёт быть неприятным и отвратным — ведь наблюдатель не имеет права как-то относится к тому, что он наблюдает в данную минуту или в период времени, его обязанность как раз просто точно зафиксировать наблюдаемое, по возможности убрав из описания все собственные оценки и отношения.
Размах, амплитуда книги чрезвычайно широки — от грубого и простейшего физиологизма жизни во всех её организмических проявлениях и до высшей философии, теософии и прочих идеософий, высшей нравственности, этики и эстетики вместе взятых. При этом важно, что со страниц книги дышится доверием автора к своему читателю, это ощущение возникает прежде всего потому, что разговор с читателем ведётся от первого лица и без всякого хотя бы тюлевого покрова хоть малейшей тайны — сначала всё это кажется попросту бесстыдным, а потом происходит некий перелом, некая перемена уже в самом читающем (конечно я сейчас имею ввиду только самого себя и никоим образом не берусь транслировать свой опыт на других). Жизнь, наблюдаемая, вспоминаемая и рассказываемая автором, просто оказывается в неглиже и даже совсем без ничего — но ведь ходим же мы в общественные бани, где без всякого стеснения снимаем с себя все одёжки и предстаём друг перед дружкой голенькие и бесстыдные... А иногда возникает ощущение, что автор не просто наблюдает эту самую реальную жизнь, но попросту выступает в роли анатома — Генри Миллер умело препарирует наблюдаемое им, безусловно как-то относясь к изготовленному им препарату... Чтение книги порой напоминает организмический садомазоакт, или же садомазохистский оргазм...
Наша симфония звучит и звучит, в ней появляются всё новые инструменты и к концу первой части уже пора ставить знак крещендо... И вдруг мощные всё заполняющие звуки оркестра резко спадают и начинается часть вторая.
Плексус И возникает полное ощущение, что эту
музыкукнигу написали разныекомпозиторыписатели, а если и один и тот же, то совершенно качественно изменившийся, перешедший в другое агрегатное состояние. Ни слова бранного или непечатного, ни слова о сексе. Зато почти вся вторая книга является (украду у Алексея Толстого) хождением по мукам, брожением по жизни, передвижениями по «большому яблоку» NY, переселениями из квартиры в квартиру, хождениями по друзьям и знакомым, переменами главным героем разных работ и полным их игнорированием, поисками денег и одновременно практически безрассудным и безрассудочным к ним отношением... Генри бродяжит по жизни и одновременно впитывает её в реалиях голода и холода; он созерцает жизнь, но вместе с тем наблюдает её, изучает, ставит эксперимент — чувствуя в себе задатки писателя и страсть к писательству, наш главный герой Генри Миллер как бы копит базу данных для своих будущих книг. И параллельно и вместе с этой темой мы наблюдаем повседневную семейную жизнь будущего писателя — его отношения с Моной (нужно отдать ему должное, ведь с самого начала рассказа Генри влюбляется в эту более чем странную девушку, и пронесёт это чувство к ней на протяжении всего многостраничного повествования, разрушив свой брак с первой женой и потеряв все контакты с дочерью), её самоотверженную службу своему избраннику — вплоть до полного запрещения ему работать на постоянном месте, дабы ему не отвлекаться от писательства, на тот момент более чем судорожного и точно что никому не нужного и никем не признанного и не принятого. Конечно, это служение порой имеет весьма своеобразные формы и не очень-то верится в чистоплотность Моны, в то, что все эти её многочисленные поклонники, месяцами и годами с завидной регулярностью снабжавшие её деньгами, ограничиваются во время свиданий только разговорами да редкими (с её слов) целомудренными объятиями и лёгкими поцелуями... Но, как говорится, не пойман — не вор, тем более, что сам автор, хотя и намекает на некие подозрения и предположения в этом смысле, но однако же ни разу в открытую не уличает свою благоверную в измене...И всё же главная мысль, основная идея, заключённая во второй книге, кратко и словами самого автора и его героя выражается так:
«Я хочу писать. Хочу писать о жизни, такой, какая она есть».
«А самое главное, я люблю этот мир людей, каким бы отвратительным, жалким и ужасным он ни был»
Эта часть трилогии по сравнению с первой читается с напряжением несколько другого рода — основная сложность заключается в том, что вся книга не имеет никакого дробления, ни малейшего деления на главы или хотя бы просто на какие-то смысловые куски. Повествование льётся сплошным потоком, порой теряешь мысль или понимание, о чём сейчас идёт речь — о воспоминаниях автора, или о текущих событиях — и тогда возвращаешься назад и перечитываешь предыдущее, чтобы точнее ухватить место «шва», точку перехода... В целом вся эта часть трилогии выглядит как сплошной поток сознания, и порой кажется что в книге нет даже деления на абзацы — текст льётся и льётся и льётся... и сам понемногу впадаешь в состояние транса, погружаешься в состояние изменённого сознания...
Зато последние страниц пятьдесят просто порадовали и восхитили — Генри Миллер много, страстно и аргументированно говорит об особенностях русского менталитета, и, естественно, о русской литературе — фамилии русских литераторов мелькают одна за одной, но главенствующая позиция в этом панегирике русской литературе по мнению Генри Миллера принадлежит Достоевскому. Имя Фёдора Михайловича всплывает уже в книге первой, но здесь эта фамилия звучит и чаще и громче, и аргументы в пользу всемирно известного автора более отточены и весомы. И даже не единожды и с пиететом упоминаемый Кнут Гамсун (что-то знакомая фамилия, а? :-)) ) по сравнению с ФМД выглядит побледнее и поровнее, что ли... А страницы с рассуждениями о книге «Закат Европы» просто были проглочены на Ура! (непременно поищу и постараюсь прочитать)
В общем, вторая часть нашей симфонии довольно обильно насыщена синкопами и психоделикой, в особенности последние её аккорды — там, где наш ГГ встречается сначала с неким прорицателем и просветлённым по имени Клод и с не менее странной «посвящённой» девушкой Анастасией (Стасей). И повествование, а вместе с ним и наша симфония, плавно перетекают в часть третью.
Нексус То ли мозг был уже в достаточной степени оттренирован чтением предыдущих двух частей, то ли и в самом деле автор для каждой части книги избрал свою, отдельную манеру повествования — Нексус читалась с глубоким удовольствием и неподдельным интересом, но главное, что читалась легко и без напряжения. А может быть просто сказалось то, что первую главу (да-да, здесь снова появляются обозначенные главы и смысловые куски) автор посвящает встрече нашего ГГ с неким самодельным и самопальным философом и эзотериком, теософом и социософом адвокатом Стайнером, и вновь выводит нас на тему Фёдора Михайловича Достоевского, на его идею «богочеловека», на осознание того, что был мир ДО Достоевского, и есть мир ПОСЛЕ Достоевского — настолько велико значение этой фигуры для современной цивилизации и культуры.
Встреча эта имела ещё и другое смысловое значение — после неё автор как никогда близко, практически вплотную приблизился к занятию писательством, к сочинительству — видимо в Генри Миллере наконец произошли и продолжали происходить те количественно-качественные изменения, которые смогли переработать его сущность, смогли вырастить в нём Писателя, смогли из яйца-гусеницы-куколки сделать наконец взрослую особь. Правда для этого нашему герою пришлось и впрямь пережить сильнейшее потрясение, когда его Мона, его любимая Мона связывает свою повседневную жизнь с «посвящённой и просветлённой» первохиппи Стасей, и приближает её настолько, что та попросту становится третьим членом семьи и едва ли не вытесняет Генри из жизни Моны. А потом и просто уезжает, сбегает со Стасей в Европу, оставив нашего Генри едва ли не у разбитого любовного корыта и с минимумом информации о себе. Но ведь, с другой стороны, без сильных потрясений невозможны и сильные изменения, и думается мне, что кабы не было бы вот этого мощнейшего и длительного стресса сначала из-за предполагаемой им интимной связи Моны со Стасей, затем побега и наконец возвращения её назад, то и не случилась бы в Генри Миллере инициации Писателя как такового.
« – Ты хочешь рассказать всю правду — о нас? – Конечно. И не только о нас — обо всех»
Что ж, думаю, что это у Генри Миллера получилось, вся правда жизни о себе, о своём детстве и юности, о своей гиперсексуальной молодости, и о своей сумасшедшей любви, о своей мечте быть писателем и о своём Пути в этом направлении — всё это нам рассказано. Рассказано подробно и в деталях, без сокрытий и утаивания. Рассказано доверительно и вслух. Спасибо автору!
Финальные аккорды, маэстро машет палочкой, музыканты отнимают свою медную и хромированную армию от натруженных губ, скрипачи и виолончелисты устало отводят натруженные смычки от грифов, а барабанщик кладёт палочки на барабан... Занавес, господа! Спасибо за внимание!
57 понравилось
564
Julia_cherry27 сентября 2014Читать далееКогда б вы знали, из какого сора. Растут стихи, не ведая стыда, Как желтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда. (С) Анна Ахматова
Я искренне завидую тем людям, которые могут, презрительно поджимая губы, рассуждать об этом бездельнике Миллере, который возомнил себя гением и три книги рассказывает о том, как нахлебничал, трахался, попрошайничал, разглагольствовал - и ничего не делал. Счастливые! Им просто незнакома эта мука - когда ходишь, уже уставший и отягощенный, беременный своим творением (книгой, музыкой, ребенком, чем-то еще), а произвести его в мир, выплеснуть наружу - нет никаких сил. Ни физических, ни моральных. Легко тем, кто умеет легко творить. И они, как правило, просто не понимают, что может быть иначе. А ведь может! И были гении, которые слишком мало своих творений выпускали в мир, признавая их состоявшимися... И хорошо еще, если не сжигали при этом "черновики". А если бы сжигали, то, скажем, после экономического гения - Карла Маркса - мы не прочли бы ничего, кроме первого тома "Капитала"... В общем, Миллер при таком взгляде на проблему выглядит вообще героем. Он в конце концов смог написать. Более того, он написал обо всем честно. Почти без рисовки. И тем людям, кто, как и он, мучимы невозможностью начать творить - такая книга бесконечно нужна. Она дает веру в свои силы. Она помогает прекратить заниматься самоедством. Она побуждает к творчеству, чего уж там... Впрочем, для Генри Миллера - это весьма попутный результат. Где-то в конце "Плексуса" он признается:
Когда-то я думал, что мне нанесли рану, какую никогда никому не наносили. Так я чувствовал и потому поклялся написать эту книгу.
Поэтому он и начал писать книгу о своей Джун. О женщине, которая изменила его жизнь. О той, которая была ему бесконечно дорога... И её, до неузнаваемости задрапировавшуюся в тайны, ложь и секреты, он называет здесь обманчивыми именами - Мара, а потом - Мона. А вот себя не прячет. Пожалуй, не каждый мужчина захочет показаться другим людям таким вот - растерянным, неуверенным, зависимым, обманутым. Для Миллера, пожалуй, эта книга - особая форма психоанализа, или самоанализа. Поэтому он готов не скрываться, он предстает перед своим читателем реальным человеком, со всеми слабостями, пороками, сомнениями, а не приглаженным и отцензурированным литературным героем. В первой рецензии на это издание Анатолий уже написал, что трилогия удивляет различием в стилистике и тематической направленности между тремя частями, а потому сравнил книгу с симфонией, где каждая часть развивает основную тему в своем темпе, стиле и характере. Я с этим выводом согласна, и даже предложила сравнение каждой части с конкретной формой - скерцо, адажио и аллегро. А любовь, как и музыка, тоже может быть выражена по-разному... Интересно, что сам Миллер наталкивает читателя на подобный вывод уже названием каждой части. В "Сексусе" - главный упор делается на сексуальную составляющую любви героя и Моны. И здесь Миллер с размахом шокирует ханжей, благовоспитанных граждан и пуритан, перенасыщая свою историю сексуальными подробностями. Мне кажется, он делает это отчасти для того, чтобы прогнать, отпугнуть тех из читателей, перед кем боится исповедываться. И надо сказать, это ему с блеском удается! "Плексус" - это уже сплетение. Рассказ о том, как переплетаются жизни любящих, даже в том случае, когда ни один из них никогда не заглядывал в глубины сердца другого. И в нем возникают сны Генри, его споры с друзьями, его терзания и размышления о творчестве... В общем, тот самый процесс, который другому покажется бездельем, а на деле - самый важный период беременности, второй триместр! :) И сам Генри проговаривается об этом чуть раньше:
А самое лучшее в писательстве - вовсе не работа сама по себе, не укладка слова к слову, кирпичика к кирпичику. Лучшее - это приготовления, кропотливый черновой труд, совершающийся в тишине, в любом состоянии, спишь ты или бодрствуешь, Словом, самое лучшее - период вынашивания плода.
Самым близким переводом термину "Нексус" я считаю понятие связь. На мой взгляд, связь между людьми, которые любят друг друга, или когда-то действительно любили, не прекращается. И вот как раз о такой связи, возникшей между Генри и Джун после всех треволнений их жизни, он и рассказывает в последней части трилогии. О связи, которая настолько глубока, что автор не может позволить себе не то, что иронию, а вообще какую бы то ни было легкость повествования. Каждое слово, каждая фраза даются ему с болью. Да, он всерьез разбередил старую рану. Но только такого - его и можно всерьез полюбить. Именно такому ему и хочется помочь найти себя, убежать... И в "Нексусе" он, наконец, выплескивает всю свою страсть. Он раскрывается настолько, что читателю становятся абсолютно понятны как попытка заполнить свою жизнь эндорфинами, предпринятая в "Сексусе", так и бесприютность, бесплодность терзаний "Плексуса". Ему просто не место в красивом, геометрически очерченном Нью-Йорке. Как и любом другом городе Америки. Ему нужно найти себя. Понять, кто такой - настоящий Генри Миллер. И автор рвется из привычного мира в Европу. Возможно, придуманную... Возможно - идеализированную... Но это - так нам понятно!
Ирина. Уехать в Москву. Продать дом, покончить все здесь и – в Москву… Ольга. Да! Скорее в Москву. ... Ирина. Милая, дорогая, я уважаю, я ценю барона, он прекрасный человек, я выйду за него, согласна, только поедем в Москву! Умоляю тебя, поедем! Лучше Москвы нет ничего на свете! Поедем, Оля! Поедем! (С) "Три сестры" А.П. Чехов
Ведь это Миллер, тоскующий в Америке, говорит словами Ирины! И этот рефрен - не знаю, сознательно или случайно им использованный - так трогает моё русское сердце! Вообще, надо сказать, что размах его эрудиции и глубокого понимания многих глобальных вопросов во многих случаях просто поражают. И он там еще охает, что ничего не представляет собой в сорок лет? Да, поистине, тот, кто поднимается все выше по "Волшебной горе" видит всё большие горизонты... А еще - "многие знания - многие печали..." Удивительно, насколько тонко понимает он общемировое значение русской культуры. Настолько значительное для него самого, что он не раз говорит о своей "русской душе"... Горький, Достоевский, Толстой, Скрябин, Чехов - каждый из них занимает огромное место в картине мира по Миллеру. Разумеется, находятся они там не в одиночестве. С ними соседствуют Гамсун (а писать о нем, как о гении, в Европе после событий Второй Мировой - требует от автора немалого мужества), Ницше, Бальзак, Шпенглер, Эли Фор, Ван Гог, Гюго, Гессе, Лао Цзы, Манн, Пруст и многие-многие другие. А еще он говорит вещь, бесконечно важную сейчас, как и всегда, для многих: Терпеть не могу делать, как все, ходить в шеренге, говорить «да», когда все в душе кричит «нет». На это ведь, как известно, требуется не просто мужество, но и понимание, переосмысление происходящего... И вот когда в конце ты, стоя перед такой громадой рефлексии, задумываешься вместе с автором над ответом на непростой вопрос:
Передо мной стоял все тот же вечный вопрос, на который, по-видимому, невозможно ответить: что такого важного могу сказать я миру? Того, что не было бы уже сказано раньше, тысячу раз сказано, причем людьми значительно более одаренными, чем я? Неужели мое «эго» настоятельно требует, чтобы о нем знали? Что во мне такого необычного? А если ничего необычного нет, то, рассказав о себе, я всего лишь прибавлю ноль к громадному, поистине астрономическому числу.
Я готова ответить просто: Знаете, Генри... Даже у самого большого астрономического числа - всего сто сорок нулей. И я уверена, что ваш ноль там никак не будет лишним... :)
53 понравилось
460
Подборки с этой книгой
Гениальные книги
denisov89
- 758 книг

Больше тысячи страниц
AR
- 167 книг

Знаменитости и их любимые книги
janetdangerous
- 125 книг

Толстая снаружи, тонкая внутри: интересные толстые книги
sleits
- 200 книг

Хорошие книги, которые сложно советовать
bezkonechno
- 114 книг














































