Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Олдос Хаксли
- 📚 Книги
- КонтрапунктКонтрапункт

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
978-5-17-085760-9
Год издания:
2014
Язык:
Русский
Мягкая обложка, 616 страниц
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Тираж: 7000 экз. + 5000 экз. (доп.тираж)
В оформлении обложки использована картина Роже де ла Френе «Семейная жизнь»
Возрастные ограничения:
16+
Содержание
Контрапункт, роман
Перевод: Игорь Романович
История
Контрапункт (англ. Point Counter Point) — роман Олдоса Хаксли, опубликованный им в 1928 году. Роман стал самым крупным произведением писателя.
Русский перевод названия романа отсылает к музыкальной технике контрапункта. Вместо одного центрального участка, в книге присутствует целый ряд взаимосвязанных сюжетных линий. Прототипам некоторых героев, являются реальные существовавшие личности, большинство из которых Хаксли знал лично.
Сюжет
Несколько месяцев из жизни так называемой интеллектуальной элиты Лондона. Приемы, собрания, визиты, путешествия... Дружеские беседы, принципиальные споры, светские сплетни, семейные и любовные неурядицы... В музыке контрапунктом называется вид многоголосия, в котором все голоса являются равноправными. И этот принцип соблюдается в романе Хаксли. Здесь нет главных героев, нет единой сюжетной линии, основное содержание - в рассказах о каждом из персонажей и в их разговорах с другими персонажами.
С большей частью героев мы встречаемся в Тэнтемаунт-Хаусе, хозяйка которого, Хильда Тэнтемаунт, устраивает музыкальный вечер. Она - великосветская дама, обладающая уникальной способностью стравливать неподходящих друг другу собеседников. Она любит, например, посадить рядом художника и критика, написавшего разгромную статью о его картинах. Она вышла замуж за лорда Эдварда Тэнтемаунта, потому что сумела несколько месяцев кряду демонстрировать живейший интерес к биологии, ставшей делом жизни лорда Эдварда. "Лорд Эдвард был ребенком, ископаемым мальчиком в облике пожилого мужчины. Интеллектуально, в лаборатории, он понимал явления пола. Но в жизни он оставался ископаемым младенцем викторианской эпохи". Хильде было достаточно его богатства и положения, а чувственные наслаждения Хильда обретала со своим любовником, художником Джоном Бидлэйком. Впрочем, роман закончился уже много лет назад, но Хильда и Джон остались добрыми друзьями.
Джон Бидлэйк был человеком, который "умел смеяться, умел работать, умел есть, пить и лишать невинности". И лучшие из его картин были гимном чувственности. Теперь это старик, причем больной, он постепенно теряет способность наслаждаться тем, что ценил всю жизнь.
Его сын Уолтер - молодой человек, ищущий свой идеал женщины. Несколько лет назад он влюбился в замужнюю даму, Марджори Карлинг, которую называл за её загадочное молчание "сфинксом". Теперь, уведя её от мужа и пожив с ней вместе, он склонен считать, что прав был муж Марджори, звавший её "брюквой" или "рыбой". Марджори беременна от Уолтера, а он не знает, как от нее избавиться, потому что влюблен в другую - в дочь Тэнтемаунтов Люси, недавно овдовевшую женщину двадцати восьми лет. Люси любит развлечения, светскую жизнь, суету, но понимает, что все наслаждения могут быстро прискучить, если только не делать их острее и разнообразнее.
На вечер к Тэнтемаунтам приходит и Эверард Уэбли, основатель и вождь националистической организации "Союз свободных британцев", "игрушечный Муссолини", как называет его помощник лорда Эдварда Иллидж, человек из низов, чьи коммунистические убеждения вызваны прежде всего озлобленностью на мир богатых и удачливых.
Здесь же мы впервые встречаемся с Дэнисом Барлепом, редактором журнала "Литературный мир", в котором служит и Уолтер Бидлэйк. Отец Уолтера когда-то очень метко назвал Барлепа "помесью кинематографического злодея и святого Антония Падуанского в изображении художника XVII в., помесью шулера и святоши".
После музыкального вечера Люси тащит Уолтера с собой в ресторан Сбизы, где она встречается с приятелями. Уолтеру очень хочется увезти Люси в какое-нибудь тихое местечко и провести остаток вечера с ней наедине, но он слишком робок, а Люси считает, что, если он ведет себя как побитая собака, значит, с ним так и надо обращаться.
В ресторане их ждут Марк и Мэри Рэмпионы и Спэндрелл. Марк и Мэри на редкость гармоничная пара. Он - из низов, а Мэри - из обеспеченной буржуазной семьи. Они познакомились в юности, и Мэри приложила немало усилий, чтобы доказать ему, что истинная любовь выше сословных предрассудков. Прошли годы, Марк стал писателем и художником, а из Мэри получилась не только отличная жена, но и преданный друг.
Морис Спэндрелл - разочарованный в жизни, желчный молодой человек. Его детство было безоблачным, мать обожала его, а он её. Но брака матери с генералом Нойлем он ей не простил, и рана эта осталась у него на всю жизнь.
В Лондон возвращаются из Индии Филип Куорлз- и его жена Элинор, дочь Джона Бидлэйка, Филип (а герой этот во многом автобиографичен) - писатель. Он человек умный, наблюдательный, но, возможно, чересчур холодный и рациональный. Он отлично умеет общаться на "родном ему интеллектуальном языке идей", но в повседневной жизни он чувствует себя чужеземцем. И Элинор, с её унаследованной от отца интуицией, даром понимать людей, была при нем как бы переводчиком. Она уставала порой оттого, что муж её признавал только интеллектуальное общение, но, любя его, не оставляла попыток войти с ним в эмоциональный контакт.
В Англии Элинор встречается со своим давнишним поклонником Эверардом Уэбли. Не то чтобы он ей очень нравится, но ей льстит то, какую страсть она будит в этом женоненавистнике, считающем, что женщины лишь отнимают у мужчин энергию, необходимую им для важных мужских дел. Она рассказывает Филипу, что Уэбли в нее влюблен, но тот слишком занят обдумыванием своей новой книги, современного "Бестиария", и, уверенный в том, что Элинор Уэбли не любит, тут же забывает об этом. Но Элинор продолжает принимать ухаживания Эверарда, за одним свиданием следует другое, и Элинор понимает, что следующее должно стать решающим.
Уэбли должен заехать к ней перед ужином. Но Элинор получает телеграмму о том, что в Гэттингене тяжело заболел её сын Фил. Она просит заглянувшего к ней Спэндрелла предупредить Уэбли, что свидание не состоится, просит передать её мужу ключи от дома и уезжает. И Спэндреллу приходит на ум дьявольский план.
Жизнь давно наскучила Спэндреллу. Он так и не пережил предательства матери и всегда, как бы назло ей, выбирал худшую дорогу, давал волю своим самым дурным инстинктам. И сейчас он видит предоставившуюся возможность совершить нечто окончательно и не поправимо ужасное. Вспомнив о том, что Иллидж ненавидит и Уэбли, и "Союз свободных британцев", Спэндрелл берет его себе в напарники. Они вдвоем поджидают Уэбли в квартире Куорлзов и убивают его. Армия ненавистных Иллиджу свободных британцев остается без предводителя.
Иллидж, не в силах оправиться от потрясения, уезжает в деревню к матери. Спэндрелл каждое утро с неподдельным удовольствием читает статьи о таинственном убийстве Уэбли. Но он так и не обрел того, что искал. Нет ни Бога, ни дьявола. "Все, что случается с человеком, - говорит он Филипу Куорлзу, - похоже на него самого. Мне ближе жить на помойке. Что бы я ни сделал, куда бы ни пытался уйти, я всегда попадаю на помойку".
Спэндрелл посылает в "Союз свободных британцев" письмо, в котором сообщает, где будет находиться в пять часов вечера убийца Уэбли, вооруженный и готовый на все, и называет свой адрес. На это же время он приглашает в гости Рэмпионов, послушать на патефоне квартет Бетховена, музыку, в которой он услышал наконец неопровержимое доказательство "существования массы вещей - Бога, души, добра". Звучит музыка, "чудесным образом примирившая непримиримое - преходящую жизнь и вечный покой", и в это время в дверь стучатся трое соратников Уэбли. Спэндрелл открывает дверь, стреляет в воздух, и они его убивают.
Уолтер Бидлэйк добивается расположения Люси, но их роман недолог. Люси уезжает в Париж, откуда пишет Уолтеру письма, но вскоре её уносит новый вихрь развлечений, и Уолтер остается с занудой Марджори, ударившейся в религию и великодушно простившей ему измену.
Маленький фил Куорлз умирает от менингита, его дед, Джон Бидлэйк, тоже на пороге смерти. Филип и Элинор собираются за границу. "Бродить по свету, не пуская нигде корней, быть зрителем - вот это похоже на вас", - сказал в их последнем разговоре Спэндрелл Филипу Куорлзу.
Роман заканчивается эпизодом, в котором Дэнис Барлеп предается чувственным утехам, ханжески замаскированным под невинные забавы маленьких детей, со своей квартирной хозяйкой Беатрисой Гилрэй. Он счастлив оттого, что избавился от своей секретарши Этель Коббет, подруги покойной жены Барлепа. Она распознала его двуличие и не стала "утешать" в его "безраздельной скорби". Но он еще не знает, что, получив его письмо, в котором он деликатно сообщает ей о том, что штат журнала сократили и он вынужден её уволить, разумеется, с лучшими рекомендациями, она написала ему уничижительное письмо на двенадцати страницах, после чего легла на пол возле газовой плиты и открыла газ.
Награды
В 1998 году Modern Library поставил Контрапункт на 44-ю строчку в списке «100 лучших романов».
Рейтинг LiveLib
- 543%
- 435%
- 316%
- 24%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
kandidat6 января 2012Литература должна быть как музыка. Не так, как у символистов, подчинивших звуку смысл... Перемены настроений, резкие переходы... Как? Резкие переходы сделать нетрудно. Нужно только достаточно много действующих лиц и контрапункт параллельных сюжетов. Пока Джонс убивает жену, Смит катает ребенка в колясочке по саду. Только чередовать темы.Читать далее
(Олдос Хаксли, из романа)Этот роман - многослойная опера, созданная в строгом соблюдении канонов жанра, новая не по форме, а по смыслу и идее в ней реализованной. Сам Хаксли как нельзя точно сказал о построении своего романа "Контрапункт" устами своего героя-писателя Филипа Куорлза, вынесенными в эпиграф. Множество героев, множество сюжетных линий. Партии, арии, ариозо... Переход от одного темпоритма к прямо противоположному, смена тональности самой мелодии, бурные всплески звукоряда, сменяющиеся плавными зарисовками в духе адажио. Автору удалось достичь той планки, которую он сам себя установил, у него получилось написать словами музыку, более того, он создал глубокое многослойное музыкальное произведение в словах.
Дальше подробнее, но без спойлеров...
Контрапункт (лат. punctum contra punctum, punctus contra punctum — нота против ноты, буквально — точка против точки) — одновременное сочетание двух или более самостоятельных мелодических голосов. В литературе — противопоставление нескольких сюжетных линий. ("Википедия")
Мы с первой страницы погружаемся в жизнь. При этом погружение в быт и мысли героя, вышедшего на сцену первым, ложно заставляет нас подумать о нем, как о главном герое. Но не стоит спешить. Не тут-то было. Этих героев в романе будет столько, что не стоит и задаваться идеей их ранжирования и классификации. Едва ли тут есть смысл выявлять главных и второстепенных героев. Зато есть смысл перетасовывать свои мысли и представления о героях, их идеях, которые они, не таясь, надо признать, выкладывают на страницах книги. В романе много беседуют. Скорее даже надо сказать, в романе постоянно беседуют. И много думают по поводу сказанного. Нас с вами, захваченных в сети повествования читателей, приглашают принять участие, но рта раскрыть не дадут, даже не надейтесь. Героям тесно в своей собственной жизни от мыслей, им душно в своем пространстве, каждый из них не удовлетворен, ищет выход своему "я" и накопившейся массе эмоций/впечатлений/интеллекта. Наше вмешательство было бы уже за гранью. Мы - те, кто перенесет действие романа в наше время и нашу реальность. После прочтения книги хочется обсуждать вынесенные со страниц идеи, спорить, соглашаться и снова спорить.
Круг тем, охваченных беседами в романе, широк и разнообразен. Ведь и герои не сидят на месте. Наш мир - круглый шарик, и герои постоянно сталкиваются друг с другом, смешиваются, переходят из одного сюжета в другой. Это смешение и постоянная проекция героев на самые разные точки зрения и обстоятельства, дает невероятную, практически безграничную перспективу для споров, обсуждений, тематических бесед. Меня это захватило, это просто не передать словами!
Но есть в романе некая красная линия, которая средь многих основных, показалась мне особенно "жгучей", "страстной", "злободневной". Героям не хватает любви, они не знают, как проявить ее, как научиться давать и получать одновременно, как наладить отношения с собой и ближними так, чтобы испытывать это едва уловимое чувство удовлетворения. И где корень зла?! В утомлении, пресыщении, мудрствовании, излишнем морализаторстве?! Одно ясно точно, цивилизация (интеллектуализация, прогресс, называйте, как хотите) играет с человеком в игру, порой невероятно жестокую. Она отучает его от того, что было дано ему самой природой.Путь всякого интеллектуала, если он следует по этому пути достаточно долго и неуклонно, приводит его к той самой очевидности, от которой человек неинтеллектуальный никуда и не уходил.
Прекрасная книга! Сильная, даже могучая! Рой мыслей, скопление ярких эмоций.
63 понравилось
1,4K
MMSka7 ноября 2024Спектакль о мизантропии.
Читать далееЧитать "Контрапункт" Хаксли — это как смотреть на парад человеческих слабостей в роскошной, но пустой обёртке. Писаки и философы, художники и альфонсы, стервы и просто сволочи — все они здесь как на ладони. Каждый хочет возвыситься над другими, но лишь топчет свою душу еще глубже в грязь. Если и есть в этом какая-то мораль, то звучит она так: чем тщеславнее и похотливее, тем громче его голос в этой какофонии.
Но, как и в настоящем контрапункте, где каждое музыкальное «я» звучит одновременно с другим, текст не даёт нам пощады — он прыгает от одного персонажа к другому, не выделяя ни одного как центрального и даже не утруждая себя чёткими переходами. В начале книга сбивает с толку, то и дело перескакивая с одного человека на другого, так что не сразу ясно, кто здесь действительно важен. По мере чтения герои начинают сливаться в общую массу, где порой трудно отличить, кто в данный момент «говорит» — очередной циничный писатель, лицемерный философ или мрачный художник. Все их судьбы, похоже, служат одному: показать, как жалки и мелки они на самом деле, как пусты их амбиции.
Приятно видеть, что Хаксли не ищет оправданий для своих персонажей. Их мания величия, их пороки — это не ошибки, это их природа, так же, как чернила для писак или краски для художников. Они уже не люди, а уродливые маски, из которых капает презрение к всему, что они якобы представляют. Как, например, Уолтер, воплощение писателя-циника, который живет только ради похвалы, но считает себя выше всех. Или Спэндрелл, который намеренно катится на дно.
Со времени второго замужества своей матери Спэндрелл из какого-то извращенного принципа выбирал всегда худшую дорогу, сознательно давал волю своим самым дурным инстинктам.В этом я иногда видела отголоски оруэлловского "Фикуса" — ту же неискренность, тот же абсурдный цирк лицемерия, только декорации и зрители другие.
«Каждый хотел бы получить всё сразу, не отдавая ничего», — эта мысль, пронизывающая "Контрапункт", перекликается с отношением каждого персонажа к жизни и друг к другу. Ничто не удерживает их от мелочности, от лжи или манипуляций — будь то любовь или искусство, всё становится средством достижения личных целей. Художники, обезумевшие от своей гениальности, альфонсы, хитроумно ведущие игру с богатыми дамами, и стервы, хладнокровно скалящие зубы — все они кажутся словно героями одного гротескного водевиля.
Люси унаследовала от матери страсть к сознательным «промахам», которая у неё принимала оттенок научной любознательности, унаследованной от отца. Ей нравилось экспериментировать, но не на лягушках и морских свинках, а на человеческих существах. Сказать человеку что-нибудь неожиданное, поставить его в дурацкое положение и смотреть, что из этого получится. Это был метод Дарвина и Пастера.Иронично, что каждая их мелкая страсть, каждый грязный поступок в итоге звучит как часть общей симфонии. Хаксли недаром назвал это "Контрапунктом".
Пожалуй, можно утверждать, что за тонкими словами Хаксли скрывается вопрос: «Действительно ли искусство спасает душу, как мы привыкли думать?»
Когда истина есть только истина и ничего больше, она противоестественна, она становится абстракцией, которой не соответствует ничто реальное. В природе к существенному всегда примешивается сколько-то несущественного. Искусство воздействует на нас именно благодаря тому, что оно очищено от всех несущественных мелочей подлинной жизни. Ни одна оргия не бывает такой захватывающей, как порнографический роман.Мне показался этот роман как вызов: можно ли выдержать такой градус безумия и цинизма? Или, может, за этой яркой пустотой кроется всё-таки попытка сказать, что истинное искусство не в том, чтобы творить великие дела ради других, а в том, чтобы не утонуть в собственном ничтожестве?
P.S. нашла для себя отрывок, который в большинстве своём описывает меня и моё частое отношение к литературе. Возможно, я ещё не настолько цинична, но считаю смелостью признаться хотя бы самой себе, что это один из моих пороков - находить в книгах чаще плохое, чем хорошее.
Его рецензии были лаконичны и беспощадны. Злополучные старые девы, читая то, что он писал по поводу их прочувствованных поэм о Боге и страсти и красотах природы, бывали совершенно сражены его грубым презрением. Охотники за крупной дичью, получившие столько удовольствия от своих путешествий по Африке, не понимали, как это можно называть скучными описания увлекательных приключений. Юные романисты, сформировавшие свой стиль и свою композицию по лучшим образцам и смело обнажавшие тайные глубины своей сексуальной жизни, страдали, изумлялись и приходили в негодование, узнавая, что у них напыщенный язык, неправдоподобные ситуации, нереальная психология, мелодраматические сюжеты. Плохую книгу написать так же трудно, как хорошую; её автор с такой же искренностью изливает в ней свою душу. Но так как у плохого автора душа, по крайней мере с эстетической точки зрения, низшего качества, его искренность если не всегда неинтересна сама по себе, то, во всяком случае, выражена так неинтересно, что все усилия, затраченные на её выражение, пропадают даром. Природа чудовищно несправедлива. Талант не заменишь ничем. Трудолюбие и все добродетели здесь бесполезны. Погрузившись в хлам, Уолтер злобно высмеивал отсутствие таланта. Создатели хлама, сознававшие своё трудолюбие, свою искренность и свои добрые намерения, чувствовали себя несправедливо и жестоко обиженными.61 понравилось
546
Nurcha22 октября 2022Читать далееОчень неоднозначные впечатления у меня остались после прочтения этой книги. Возможно, потому что я еще думала, что книга будет с налетом фантастики (я же, конечно, читала «О дивный новый мир»). И хорошо, что в итоге это оказалось не так. Книга, скорее, социальная драма с психологическим уклоном.
Попробую разобраться во всем по порядку (возможно, таким образом картинка и общее впечатление в голове придет к общему знаменателю).Начну с минусов, которые охладили мой пыл к этой книге.
1. Тут просто-таки ну ооочень много персонажей, и я в них постоянно путаюсь. У меня обычно нет проблем с английскими именами (это тебе не японские). Тут же я постоянно пыталась вспомнить, что это за персонаж, и с каким эпизодом он связан. А если учесть то, что тут масса разрозненных сюжетных линий (хоть и связанных друг с другом сквозной линией через всю книгу), то путаницы было еще больше.
2. Что мне очень не понравилось, так это то, что герои произведения постоянно изменяют своим пассиям. Вот чуть ли ни в каждой истории. Причем по большей части это делается не потому что кто-то в кого-то втрескался по самые уши, а потому что у кого-то где-то чешется. Выражаясь нормальным языком – страсть обуяла. А иногда и просто из-за того, что мужику хочется показать, что он эдакий мачо-мэн, и все женщины должны перед ним штабелями укладываться. Простите за выраженную агрессию. Мне просто никогда это не было понятно. И это, кстати, не только к мужскому полу относится, не подумайте :)
3. Местами всё-таки повествование было немного затянуто и слегка вгоняло в скуку. Но только местами.
Теперь что касается плюсов (а их тут прилично, поверьте).
1. Книга написана прекрасным языком. Я получала удовольствие от чтения, несмотря на то, что, как я уже говорила, где-то путалась в персонажах.
2. Прекрасный психологический разбор характеров и нравов героев произведения. Все просто бесподобно прописаны, разобраны по кусочкам - у каждого свой индивидуальный характер. Но при этом тут нет ярко-выраженных положительных и отрицательных героев – у всех свои проблемы, хорошие и плохие стороны - прямо как в реальной жизни. Правда, все-таки, некоторые герои меня раздражали чуть больше, чем остальные.
3. Очень мне понравился срез английского общества середины 20-го века (точнее, скорее интеллигентной среды того времени).
4. Автор, несмотря на всю суровость и драматизм произведения, достаточно часто разбавляет его юмором и сарказмом. И слава Богу! Иначе можно было бы погрязнуть в бесконечных драмах, переживаниях и трагедиях героев.
Итог: литература очень неоднозначная, но на все 100% стоящая! Обязательно читать всем, кто хочет познакомиться с Хаксли с другой стороны, а не только как автора романа «О дивный новый мир».
56 понравилось
1,2K
Подборки с этой книгой

Эксклюзивная классика
that_laowai
- 1 391 книга

Топ-623
Brrrrampo
- 623 книги

Список книг, который рекомендован к прочтению РАН (с указанием возраста)
p4olka
- 764 книги

Книга на все времена
kidswithgun
- 1 174 книги
Гениальные книги
denisov89
- 758 книг















































