
Чудесная вещь. Очень очень понравилась. Ненавязчиво уму-разуму учит, такая приятная нетяжелая философия.
Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценка
Чудесная вещь. Очень очень понравилась. Ненавязчиво уму-разуму учит, такая приятная нетяжелая философия.

На первых страницах книга показалась мне просто подражанием "Гаргантюа и Пантагрюэлю". Однако потом я поняла, что в отличии от воспевания радостей нашего бытия, возвеличивания жизнелюбия и чувства юмора, которых у Рабле было хоть отбавляй, здесь меня ждет нечто совсем другое. Вольтер капает ядом, Вольтер желчен, саркастичен и ненавидит человечество. Это наверное тот случай, когда потрясающий ум заканчивает полным мизантропом. Но книга чрезвычайно познавательна, интересна. Повествование идет, как по нотам. Ясное дело, потому как, полагаю, что Вольтер был очень жестким и властным дирижером. Сюжет сфальшивит - бумс его контрабасом по голове! В тексте нет особой души, обаяния что ли, но впечатления в общем и целом от "Кандида" остались довольно положительные.
7 / 10

Рассказ похож на суфийские притчи, но более в развернутом виде. И смысл рассказа, то что те люди которые чем то заняты и увлечены кажутся другим счастливыми. Но если спросить любого человека, счастлив ли он, то если он задумается, то скажет что он не счастлив. Вольтер этим объясняет соль смысла жизни, падениями и возвышениями. Само слово Кандид переводится как - белый, простодушный. К примеру у турков есть аналогчиное слово по значению Saf ну и еще Duru (косметический бренд), Саф'ами они называют простодушных дурачков, что близко к оскорблению. Ну и видимо русское слово дурак происходит от duru ну или dur - стой, ну или другими словами тормоз.
Помимо суфийских притч, с которыми он явно был знаком, идею путешествий Кандида, в заимствовал у Свифтовского Гулливера, которая была написана 32 годами ранее. Похожее высмеивание ученых, религиозных деятелей, вельмож, королей. Свифт также был близок к верхушке власти, как и Вольтер.
Интересно что после написания Кандида, Вольтер, до этого кроме написаний книг, ничем существенным не занимался. И в 1758 году он переехал в Ферне, Франция, который на 100-летие смерти Вольтера, стал называться Ферне-Вольтер . Там он собрал часовых дел мастеров, и начал делать карманные часы. Связи Вольтера не граничились только Францией и Швейцарией, он переписывался с Екатериной 2, королем Пруссии, папами римскими и другими богатыми людьми, а значит у него был рынок сбыта таких часов. Большой аванс для его дела, дала как раз Екатерина 2. После его смерти, часовщики переехали в Женеву, что в 10 км от Ферне, и каждый часовщик открыл свою мастерскую, что и стало началом Часовой долины в Швейцарии.
Жалко конечно этого Кандида, который услышал одно правило, и шел с ним по жизни. Ни капли своих мыслей. От того ему весь рассказ везло, потому что дуракам ....!

В "Кандиде" Вольтер, как всегда, не изменяет себе: все то же косноязычие, непроработанность сюжета, плоские будуарные шуточки, события едва виднеются сквозь пелену тумана, голоса персонажей доносятся до ушей глухо, как сквозь надетую на голову кастрюлю. А жаль. Идея гротескно показать философскую максиму о том "что все к лучшему в этом лучшем из миров", заставив своих героев двигаться страницу за страницей все время в направлении от плохого к еще более худшему, действительно более, чем забавна. С уверенностью можно утверждать, что попади такой сюжет в руки такому писателю, как, например, Сабатини, и мы бы увидели книгу в сто раз более захватывающую, или к такому, как Франсуа Рабле, и мы бы действительно надрывались от хохота. Но, к сожалению, перед нами Вольтер. Ни одна сюжетная линия не будет раскрыта, ни один персонаж оживлен. Юмор... да можно ли ждать юмора от придворного XVIII века. Люди, жившие в опустошающей праздности, скуке, всеобщей подозрительности и всеобщего лицемерия, единственными развлечениями которых были секс и взаимные мелкие пакости, органически были не способны на юмор, только на сарказм самого низкого пошиба, неизящно указывающий куда-то ниже пояса, или стремящийся оскорбить человека так, чтобы он это заметил чуть позже, чем все вокруг. Как результат – перед нами картонная книга, во всей полноте смыслов этого слова. Перед нами искусственный автор, искусственного века. Века, который больше всех веков заслуживает описания словами Жванецкого "и самовар у нас электрический, и сами мы довольно неискренние". В наше время ценится естественность и живость, в XVIII веке ценилась искусственность во всем, в словах, в движениях людей, в книгах писателей. Чем противоестественней, тем лучше. Это была эпоха, когда не было ничего забавней, чем уродство. Вспомните, кем были наполнены королевские дворцы: карлики, гиганты, калеки. Все они вызывали не сочувствие, и даже не отвращение, а смех. Это было забавно! Поэтому Вольтер, конечно, был как нельзя лучше подстать той эпохе, но ее уж нет, и больше нет повода восхищаться вольтеровым уродством. Я думаю, что "Кандид" это книга, которую вообще лучше не открывать. Но если уж вы твердо на это не пойми зачем решились, вам точно будет нужен оптимизм. И много!

По сюжету Кандиду выпадает на долю множество жестоких испытаний, но он не оставляет надежды воссоединиться со своей любимой. Честно сказать, я ожидала от знаменитого философа более сильное произведение. Здесь мы видим грубую сатиру, высмеивание всего и вся, перегруженный бедствиями сюжет, плоских героев. Весь мир окрашен в черный цвет, практически нет белого (яркая положительная нота - Эльдорадо), что уж говорить о сером. Герои - карикатурные марионетки, видно, как автор дергает их за ниточки. Сюжет тоже примитивен: пошли туда, а там убивают и грабят, пошли сюда, а тут воюют и насилуют. Как же тут остаться оптимистом? Лично мне нравится философия выражения "все что ни делается, к лучшему", если ей руководствоваться с умом и не принимать буквально. Ведь есть вещи, на которые мы повлиять не можем, и, вместо того, чтобы сидеть и лить слезы, лучше смягчить давление на свою психику, поискать что-то положительное и понять, что жизнь не закончена, нужно идти дальше. Конечно, тут я говорю не о жестких моментах в судьбе, вроде катастроф или смерти, а о маленьких горестях, воспоминания о которых, например, через год не оставят нам неприятного осадочка. Повесть была нацелена на то, чтобы высмеять актуальные проблемы в то конкретное время. Сейчас она уже не так актуальна и сенсационна, как была среди своих современников. Мне прочтение не доставило удовольствия, ни читательского, ни культурного.

Раз триста видела различные постановки и экранизации Кандида и никогда не читала.
Оказалось (вот это новость!), книга лучше))) Она как бы очищена от наслоений смыслов и образов, которые привносят режиссёры, актёры, декораторы, художники, снабжая вольтеровский текст собственными трактовками.
Злая сатира и язвительная насмешка на оптимистичный, простодушный взгляд на жизнь - всё в мире устроено гармонично и всё ведёт к всеобщему благу, зло же временно. Жуткое путешествие Кандида и его спутников, их кошмарные истории опровергают теорию развития мира по законам гармонии, лишают оптимизм его смысла. Вместе с тем, отвергая пошлый постулат "всё будет хорошо", Вольтер не загоняет своего наивного Кандида в ловушку разочарования и неприятия, он обращает призыв "надо возделывать свой сад" к реальности: примите жизнь такой какова она есть, работайте для того, чтобы сделать её лучше, не ждите милостей от мнимых богов, надейтесь на них, но сами не плошайте, и не слушайте говорунов-философов. Здравая мысль философа эпохи Просвещения))

Начиная читать «Философские повести» я думал, что это будет что-то затейливое и сложное, но первая повесть из этой серии оказалась довольно простой для восприятия.
Это некая сказка для взрослых. Задиг – умный, добрый, мудрый, сильный, смелый и вообще он идеален, с какой стороны не посмотри. У него много врагов, завистников, хулителей, но он справляется со всеми кознями их врагов. Он совершает добрые поступки, но взамен ничего хорошего не получает. Например, лечит человека, которого не могли вылечить врачи, и тут же он подвергается нападкам этих самых врачей и попадается в паутину их заговоров и козней (в адрес врачей в этой книге довольно много едких замечаний). Или выявляет заворовавшихся чиновников, и тут же становится их врагом.
Кроме раскрытия поговорки «от добра добра не ищут» в книге поднимается вопрос веры и необходимости и неизбежности зла, мол, без зла никуда, горечь посылается на людей либо дл испытания, либо для наказаний. Причём, говориться это так в открытую и «в лоб»читателю, что аж немного неловко, потому как до этих моментов в книге Вольтер тонко издевался над политиками, учёными, врачами и представителями высшего общества, а потом приходит к такому вот наглому навязыванию своего мировоззрения. Использовать бы для этого метафору, или просто намекнуть на эту мысль… Впрочем, куда уж мне судить – по степени учёности и просветленности Вольтер меня уделал бы одной левой, не напрягаясь и, поэтому, не мне говорить, чего хватает/не хватает в его произведениях, но я всё равно расстроен, что такой мыслитель так предсказуемо передал свою мысль.
А ещё меня расстроил финал. Создаётся такое ощущение, что Вольтер просто детишек не хотел им расстраивать, потому что в финале добро побеждает зло и хорошие живут долго и счастливо. Ну, или это был пародия на подобные произведения. Но, всё равно, мы всю книгу читаем о том, как Задиг страдает от своих добрых дел и от козней врагов. Он сталкивается с человеческой жестокостью, лицемерием, обманом и прочими пороками. Но в финале, почему то, злые получают по заслугам, а добрые вознаграждаются за свои страдания. Как-то это неправдоподобно.
В комментариях к произведению написано, что восточная окраска повести носит условный характер и целью Вольтера было завуалированное изображение среды Франции XVIII века, а ещё некоторые имена завистников Задига – это отсылки или анаграммы имен недоброжелателей самого Вольетра. Но с этим я не могу не поспорить, не согласиться, потому как с историей Франции я знаком только по романам Александра Дюма, а он частенько позволял себе своевольничать с историческими фактами.
В общем, я остался доволен. И остроумно, и просто, и на злобу дня. Правда, в такой вот внезапный несчастный финал произведения вериться с трудом. Я ожидал, что эта повесть будет тяжелой и сложной, но на деле оказалось совсем наоборот.

Как же утопична теория об сущем оптимизме! Кандид, отчаянно веривший Панглосу и его установкам не пришел ни к чему иному, как к быту и разочарованию, однако и это разочарование верующий оптимист сумел преобразовать вопреки тому, во что слишком свято верил всю свою жизнь:
"- Все события неразрывно связаны в лучшем из миров. Если бы вы не были изгнаны из прекрасного замка здоровым пинком в зад за любовь к Кунигунде, если бы не были взяты инквизицией, если бы не обошли пешком всю Америку, если бы не проткнули шпагой барона, если бы не потеряли всех ваших баранов из славной страны Эльдорадо, - не есть бы вам сейчас ни лимонной корки в сахаре, ни фисташек.
- Это вы хорошо сказали, - отвечал Кандид, - но надо возделывать наш сад."
Все бесчисленные приключения Кандида и безукоризненная вера Панглосу в то, что все к лучшему, не привела героя и его друзей (и кстати говоря самого Панглоса) к гармонии и к лучшей жизни. Они не получили того идеала, к которому так стремились, благодаря слепой вере в эти идеалы... Нельзя так безоговорочно верить единственному философу - нужно прислушаться к нескольким и сделать выводы. А выводы были сделаны уже поздно... Высмеиваются Вольтером все теории, ведь даже когда Кандид попадает в свой идеал-страну - Эльдорадо - то все равно ищет чего-то другого, в итоге не приходит ни к чему. В самом конце повести, когда уже не возвратишься назад, Кандид понимает, что все теории - только теории, а в жизни все намного жестче и хуже, чем он себе представлял, а все их приключения - постепенно таявшая иллюзия...

Кандида выгоняют из замка, где он вырос. А всё потому что его застали за поцелуем с дочкой барона, Кунигундой. Главный герой начинает путешествовать, попадать в неприятности и, наоборот, некоторое количество приятностей. Он знакомится с множеством новых друзей. Они частенько помогают Кандиду выйти из затруднённых ситуаций. Но в то же время частенько и теряются. Вообще — очень контрастный сюжет.
Для классики получилось весьма неплохое произведение. Немного сумбурное, но в целом для такой книги это нормально. Меня поразило, как автор сумел впихнуть так много событий в такую небольшую книгу. Возможно, если бы автор был славянского происхождения, книга бы получилась на томов пять.
Я быстро смогла окунуться в сюжетный мир. Автор сумел затронуть огромное количество тем, огромное количество мест. Сюжет постоянно переворачивался с ног на голову.
Книга читается легко. Осталась в приятном восторге.

Прочитала «Кандид, или оптимизм» Вольтера, теперь вот сижу и думаю, что это было ;)
В этой великолепной небольшой повести главный герой - простодушный парень Кандид - проходит через все испытания и лишения, какие только смогла изобрести фантазия Вольтера, оставаясь при этом оптимистом и говоря: «Все к лучшему в этом лучшем из возможных миров».
События изложены очень сумбурно, события бегут, торопятся, но это выглядит забавно и оригинально. Есть юмор, воспринимается текст очень легко.
Автор изобличает пороки общества своего времени, высмеивает одних, сочувствует другим. Здесь не совсем реалистично всё: так, например, Кандида, среди прочих его приключений, заносит в легендарный Эльдорадо, где драгоценные камни буквально валяются на дороге, а золото вообще считается грязью, так его много.
Очень понравилось, но повесть, конечно, на любителя: сумбур, насмешка, абсурд, философия, стремительность в изложении, неприглядная правда, беззастенчивый вымысел - здесь все слилось в одно. У меня появилось желание познакомиться с другими произведениями Вольтера, такое не хочу пропустить в жизни)))
«Моя милая, - отвечал Кандид, - когда человек влюблён, ревнив и высечен инквизицией, он себя не помнит.»