Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-5-271-41488-6
Год издания:
2012
Язык:
Русский
Твердый переплет, 352 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Возрастные ограничения:
16+
Содержание
Барраяр, роман
Перевод: Татьяна Черезова
История
Основой политического устройства Барраярской империи, которое показывает Буджолд, явился симбиоз из нескольких земных культур — императорской Японии, СССР и Российской империи, а также Германской империи.
Роман писался позже последующих романов серии. И в нём Буджолд рассказывала предысторию рождения главного героя цикла — Майлза Форкосигана. Выступая на конвентах MileHiCon и SwanCon, Буджолд описывала свой роман следующим образом:
Роман «Барраяр», к примеру, можно описать словами, подчеркивающими его политический сюжет о планетарной гражданской войне, или его социальный сюжет, который рассказывает о женщине из другого мира, медленно постигающей смысл новой культуры, в которую её окунули. Hо тема книги — это цена, которую платят, становясь родителями, исследованная через шесть параллельных пар и достигающая своей кульминации одновременно с политическим сюжетом. Имперская Резиденция была сожжена не только как кульминация сражения, но и как символ птицы Феникс, где прежняя личность главной героини, как человека свободного, была полностью уничтожена, и была выкована новая личность, как матери.
— Буджолд Л. Когда сталкиваются мировоззрения....
перевод с англ. Александра Балабченкова.
Первоначально «Барраяр» был опубликован в журнале «Analog Science Fiction and Fact» (в четырёх номерах с июля по октябрь 1991). В октябре же 1991 года он вышел отдельной книгой. Роман был благосклонно встречен читателями и критиками. В 1991 году его номинировали на премию «Небьюла», а в 1992 году роман был удостоен нескольких премий, включая «Хьюго» и «Локус».
Роман неоднократно переиздавался на английском языке и был переведён на многие другие языки. На французском он был впервые издан в 1993 году, в 1997 году был издан на венгерском.
Впервые на русском языке роман был издан в 1996 году издательством АСТ в серии «Координаты чудес» в переводе Татьяны Черезовой. В этом переводе роман переиздавался в 1999, 2002 годах.
Также существует альтернативный перевод, выполненный Екатериной Грошевой и Анной Ходош.
В 2004 году издательство АСТ выпустило роман с откорректированным переводом Т. Черезовой.
Сюжет
Роман является прямым продолжением романа «Осколки чести» — спин-оффа к романам основного цикла «Сага о Форкосиганах».
Действие происходит на планете Барраяр. После смерти императора Эзара ему наследует четырёхлетний внук — Грегор Форбарра. Регентом империи при малолетнем императоре становится граф Эйрел Форкосиган — муж главной героини, бетанки Корделии Нейсмит. Однако кандидатура графа Форкосигана не всех устраивает на Барраяре. В результате покушения на регента получает серьёзные отравление неродившийся ребёнок Корделии и Эйрела — одним из последствий лечения явилось разрушение костной ткани плода. Чтобы его спасти, плод помещают в маточный репликатор — созданный на колонии Бета прибор, который использовался там как альтернатива вынашивания детей.
Через какое-то время на Барраяре вспыхивает восстание, организованное графом Фордарианом, объявившим себя императором. Корделии удаётся спрятать маленького Грегора. Но Корделия пытается спасти и своего неродившегося сына, поскольку маточный репликатор оказывается в руках мятежников. При её непосредственном участии мятеж был подавлен, а граф Фордариан убит. Но несмотря на лечение, сын Корделии, Майлз Форкосиган — основной герой последующих романов цикла — родился с серьёзными физическими нарушениями.
Награды
1992 - Локус / Locus Award// Роман НФ
1992 - Хьюго / Hugo Award// Роман
Номинации
1992 - Премия читателей журнала "Science Fiction Chronicle" / Science Fiction Chronicle Reader Awards// Роман
1995 - Премия Игнотуса / Premio Ignotus// Зарубежный роман (США)
2000 - Премия Геффена / Geffen Award // Переводная книга НФ (США)
2001 - Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō // Переводной роман
Книга из цикла
Барраярский цикл
Рейтинг LiveLib
- 558%
- 433%
- 37%
- 21%
- 11%
Ваша оценкаЭмоции читателей от книги
Рецензии
russischergeist6 марта 2016Едем в Барраяр!
Читать далееОчень многие любят читать книги под музыку, которая соответствовала бы настроению сюжета и читателя. Бытует мнение, что при каждой определенной музыке в сознании читателя могут образовываться совершенно иные образы персонажей романа, и восприятие сюжета может оказаться совершенно другим.
Это всё хорошо, но я часто играю в совсем противоположную игру. Это сродни музыкантам, которые должны в живую, резко подстраивать играемую мелодию к аккапельному исполнению певцов, чтобы их пение обогатилось мелодией. Так и я, прочитав первых 50-100 страниц, пытаюсь подобрать подходящую мелодию, которую хотел бы слышать во время чтения. Она бы могла отражать настроения сюжета и соответствовать моему восприятию всплывающих образов.
Я, конечно, не являюсь поклонником альтернативного рок-шансона, но Вы удивитесь, что для этой книги у меня автоматически всплыла мелодия песни... Васи Обломова "Магадан"! Именно припев! Только вместо слов "Еду в Магадан!", я напеваю тут: "Это - Барраяр!" Сочный музыкальный проигрыш после припева подходит сюда как нельзя лучше. Ведь Барраяр - совсем не обычная планета! Тут нет места стандартным, привычным бетанцам (а, как будто бы, и людям-читателям) поведенческим элементам, обычаям, суждениям.
Лоис Макмастер Булжолд смогла создать очень симпатичный мир, который очень похож на человеческий, но более жесткий, военизированный. Второй роман цикла являет собой процесс привыкания Корделии Нейсмит к новой для нее планете, в которой она теперь должна жить со своим мужем Эйрелом Форкосиганом. Вспоминаю песню Константина Меладзе "Иностранец", как же сложно приспособиться в новом мире, где практически всё вокруг чуждо.
Автор по-женски добавила к войне, интригам, политике, переворотам, армии истинно женские элементы, такие как любовь, брак, беременность. Есть тут и акцент и на общечеловеческих аспектах, таких как преданность, доблесть, находчивость. Начало книги текло медленно, как бы предваряя основные действия, но именно полученные в ней знания о Барраяре как особом мире помогли нам, читателям, а, тем более, главной героине выжить в очередной передряге, жестокой игре между членами клана Форов.
А если Вы меня спросите, куда же девались мои полбалла, могу заметить только один немножко раздражавший меня элементик, который, безусловно нравится именно женской половине человечества - в повествование часто вкраплены емкие фразы - короткие выводы Корделии, показывающие ее отношение к тому или иному повороту сюжета или фразам ее собеседников. Эти типичные "женские" клише сравнивали поэтику романа с лучшими образцами чиклитовской прозы. Женщинам несомненно такие кусочки нравятся, что только больше притягивает эту группу читателей к последующему чтению цикла и уважительному отношению к автору. Мужчины же воспринимают эти кусочки в прозе достаточно сдержанно или критически, постоянно споря с выводами героини.
Итог: Не зря роману вручили премии Хьюго и Локуса. Женский, но в то же время суровый взгляд на научную фантастику только обогащают такую стилистику и позволяет нам, читателям, развлекаться с любимым жанром НФ, легко отождествляя его с реализмом лучших драматических романов.
79 понравилось
1K
AceLiosko24 мая 2022Читать далееВторая книга Барраярского цикла выдерживает стилистику и направление предыдущей книги: политика политикой, война войной, а романтика по расписанию, как ни крути.
Временнóго перерыва между событиями как такового нет, роман начинается практически с того же места, где заканчиваются "Осколки чести", между ними ничего важного не пропущено. Корделия и Эйрел наконец-то могут быть вместе, но мирной жизни Барраяру не видать. Тем не менее, в книге - особенно в начале - более чем достаточно бытовухи и проходных сцен, затишье перед бурей искусственно затянуто, успеваешь заскучать.
Но затем события начинают разворачиваться стремительно. Так как зритель, как правило, следит за Корделией, о многих подковёрных интригах удаётся узнать лишь впоследствии, а сама героиня зачастую находится на периферии, хотя и ей удаётся погеройствовать, чтобы мужчины не слишком зазнавались. В целом интеграция Корделии в барраярскую культуру не удалась. Она не понимает их устоев и обычаев, многое кажется ей совершенно диким - и с ней трудно не согласиться. Бета и Барраяр олицетворяют собой противоположности: "удобное" против "естественного". Кавычки взяты не просто так, ведь для некоторых обычаев планеты подойдёт скорее слово "традиционное". Что-то привычное, укрепившееся в веках, но едва ли разумное.
Несмотря на обилие событий во второй половине книги, порой произведение кажется скучным. Стиль автора уже становится понятен, поэтому можно предугадать, что может случиться, а чего точно произойти не может. Но в целом произведение оставило скорее положительное впечатление, и я вернусь к этому циклу при возможности.
77 понравилось
778
paketorii31 мая 2026Умом с мужем, а сердцем с его женой
Читать далееКто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов. Притчи 31:10 Тэк-с. Тут на самом деле всё просто и очень не просто с этой книгой, как оказалось. Валялась у меня в више наверное уже лет пять, попав туда сразу после прочтения мною первой части. И читать продолжение всё это время совсем не тянуло почему-то , хотя первая книга была очень неплоха. И вот звезды сошлись - книга прочитана. А ожидания, как часто бывает, не сбылись. Вместо боевой фантастики получилась бразильская мылодрама. Да, экс-капитан, а теперь мисс Форкосиган, оказалась той еще штучкой. Идеально вписалась в “прорусский" Барраяр, ведь и в горящую избу войдет, предварительно подожженную ею же, а потом и на всем скаку галопом пронесется по всей книге, таки раздав налево и направо, да попутно прибив главного злодея. А еще это она называла местных варварами))) В общем, от фантастики остались только прибамбасы, но история от этого, на моё удивление, не сильно и проиграла. Как раз тот случай , когда конфета очень вкусная, несмотря на некрасивую обертку. Что тут скажешь, подобное уже было со мной, когда я читал у Ле Гуин Левую руку тьмы. Умеют женщины-фантасты написать так, чтобы не совсем сопли, а вроде и не очень прециозно. Яркая и красивая история любви вылилась в настоящую семейную сагу, а космос люди пока поменяли на планету Барраяр. И тут события будут разворачиваться между стратегическим планированием холодного ума мужа и ледяным и хладнокровно-активным вмешательством жены. И меня тут даже улыбнуло от того, что умом я был вроде с мужем, а сердцем с его женой))) В общем и целом, я пока размышляю о продолжении знакомства с серией. Мне понравилась авторская манера изложения, меня удовлетворила и общая концепция. Что-то в стиле Дюны, когда заварушка с участием родителей выплеснется впоследствии в войну детей. Правда и там я пока остановился в начале серии, к сожалению ((( Пока что эта серия, как мне показалось, и цепляла именно сильным женским персонажем. Да, она всего лишь обычная женщина, на первый взгляд, но именно ей и суждено дать жизнь вопреки всем обстоятельствам будущему главному герою. Во всяком случае это заслуживает уважения.
76 понравилось
236
Цитаты
Deli11 апреля 201220 понравилось
1,1K
AceLiosko20 мая 202212 понравилось
390
Erdli27 декабря 201611 понравилось
332
Подборки с этой книгой
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 442 книги

Как выбрать фантастическую книгу? Супер-полезный гайд.
Forane
- 100 книг
Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 594 книги

Литературные премии в фантастике.
Bartimels
- 200 книг

100 главных фантастических книг по версии журнала «Мир фантастики»
elena_020407
- 100 книг





































