Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Новеллы
books_of_mari2 сентября 2020Отцовская любовь
Читать далее"Непорядок и раннее горе" - новелла о респектабельной немецкой семье. Семья - довольно обеспечена, у них большой дом - есть слуги и даже телефон (на тот момент вещь - безумно дорогая).
Отец семейства - профессор истории, мать, как и положено, следит за домом и детьми.
В новелле неторопливо описываются домочадцы и их быт. Казалось бы ничего особенного, но в строчках угадывается печаль. Отец несёт тяжёлый груз ответственности, который постоянно давит на него.
Он переживает за будущее своих детей, сравнивает своих взрослых чад с другими молодыми людьми, и те ему кажутся более успешными, чем собственные дети. Родители возлагают надежды на своего ребенка, хотят для него счастья и успеха; но ребенок вырастает совсем не таким, каким его видели отец и мать. Требуется мужество и определенная мудрость, чтобы принять ситуацию как есть, без сожаления и разочарования.
В новелле наглядно показано, что у молодежи появилось больше свободы.
Дети уже утратили ту дань уважения, которая была ещё поколения назад.
Они называют родителей стариками и поступают так, как им нравится.
Новелла о поколении отцов и детей и о родительской любви к своим детям.5 понравилось
1,2K
AlquestaScuft11 февраля 2019Какая прекрасная смерть!..
Читать далееТомас Манн поистине может считаться мастером тонкой интеллектуальной прозы, в которой отразились самые потаённые уголки души писателя. «Смерть в Венеции» по своему замыслу произведение очень и очень неоднозначное, которое ни в коем случае нельзя рассматривать через классическую призму литературоведения, и при его анализе ни в коем случае нельзя отождествлять личность писателя с тем, что он отразил в тексте. «… Его интересовали только юноши. Гомоэротические предпочтения писатель не афишировал, но много писал о них в сокровенных дневниках. Как говорил сын писателя Голо Манн, гомосексуальность его отца «никогда не опускалась ниже пояса». Зато эти увлечения рождали необычные образы в новеллах и романах… глубоко спрятанное влечение к молодым голубоглазым юношам, прорывающееся в его дневниках, до старости жило в примерном муже и отце шестерых детей» — писал Беркович. Да, любое художественное произведение является частью его создателя, но никак не самим создателем. Главный герой новеллы — немецкий писатель Ашенбах, с виду серый и уже постаревший человек, решается оторваться от повседневности и отправиться куда-нибудь отдохнуть, выбрав в качестве курорта побережье Венеции. По приезде в один из отелей города, он встречает польское семейство, состоящее из нескольких женщин и их детей, одним из которых оказывается юный Тадзио — голубоглазый мальчик четырнадцати лет, имеющий по-античному гармоничное тело и не менее прекрасное лицо Нарцисса. Ашенбах не сразу признаётся себе в том, что перед ним эталон мужской красоты, причём красоты юной, а не по-спартански мужественной, в нём словно ещё борются с разумом устоявшиеся нравственные стереотипы, которые спустя совсем короткое время, благодаря величественному писательскому мировоззрению и колоссальной образованности, исчезают. Ашенбах — зоркий наблюдатель, для него красота Тадзио в первую очередь выливается в сугубо эстетические переживания: невозможно не полюбить подростка, глядя глазами Ашенбаха, причём полюбить именно платонически и невинно, а не животно, физически и низко инстинктивными желаниями. Оскар Уайльд писал: «Красота — один из видов Гения, она еще выше Гения, ибо не требует понимания. Она — одно из великих явлений окружающего нас мира, как солнечный свет, или весна, или отражение в темных водах серебряного щита луны. Красота неоспорима. Она имеет высшее право на власть и делает царями тех, кто ею обладает». На протяжении всей новеллы вокруг Ашенбаха суетятся много других действующих лиц, будь то отельные клерки, официанты или уличные запевалы, являющихся в его понимании скорее вынужденными актёрами, которые создают специфический антураж, необходимый в качестве фона для театра страстей, разыгрываемых Ашенбахом. На них на всех — маски, за которыми скрывается абсолютное серое ничто: бездушие. Даже та роковая случайность на вокзале, предопределившая необходимый исход событий для Ашенбаха — и та словно была словно срежиссирована гениальным архитектором. Всё больше и больше влюбляясь в Тадзио, теряя свой рассудок, Ашенбаху хочется почувствовать себя молодым и красивым юношей, вдохновлённым прелестью непорочной и глубокой любви. Она вынуждает его вращаться в бесконечном, истёртом в прах, круговороте бесшумных душевных рыданий, на коленях подползает и просит отдать дань цветущей молодости, и только путешествуя по сказочным грёзам, можно на долю секунды представить себе безоблачный изумрудный рай, испещрённый прозаической мечтой уставшего поэта. Жадность, с которой приходится упиваться отзвуками вечного наслаждения, доступна лишь пониманию такого заблудившегося небесного странника и ПОЭТА, как Ашенбах, по роковой ошибке попавшего в венецианский, пышущий болотной гнилью и миазмами, ад неизвестности. Неизбежность судьбы предопределяется неуловимым моментом духовной смерти, скользящего по граням времени призрачного эфира. Ашенбах очень умело маскирует свои чувства перед мальчиком и его семьёй в виде напускной интеллигентской холодности, но ирония в том, что и Смерть, в виде холеры, тенью преследующая писателя, иронично маскируется перед ним в образе полицейских, производящих «плановую» дезинфекцию. Вдохновлённый красотой мальчика, которая, по словам Шопенгауэра, есть «открытое рекомендательное письмо, заранее завоёвывающее сердце», он демонстрирует своими страстями-действиями совсем иную, неписательскую прозу жизни, в конце концов начиная испытывать животное наслаждение от преследовательских маневров по каналам и праздничным улицам Венеции. Но и Тадзио, хоть и подросток, не может не понимать, что вокруг него происходит нечто необычное, внеобыденное, какое-то магнетическое влияние со стороны старого писателя. Он нередко встречается с ним глазами и простреливает своим ясным детским взором одержимую душу Ашенбаха. И перед смертью Ашенбах забирает частицу души всё понимающего и по-детски кокетливо улыбающегося Тадзио. Одержимость Ашенбаха — лебединая песнь всей его жизни, венец его творчества, и лишь смерть, подобная deus ex machina, способна восстановить в этой трагической истории справедливость. «Красота и смерть всегда вместе, с тех пор как живёт человек», — сказал И. Ефремов.
5 понравилось
2,3K
kopi14 марта 2018Прорклятье познанья Тонио Крегера
Читать далееРазве не гимн совести в человеке описан в этой новелле Томаса Манна?
Ведь именно она, «бюргерская совесть», делает Тонио, занимающегося «искусством», (то есть тем, чем простой человек, читай-бюргер, заниматься постыдиться), чувствительным, влюбчивым и «дарит нежность, граничащую с любовью» ко всему «простодушному, простому, утешительно-нормальному, заурядному и благопристойному». А таких людей приятно и видеть на улицах, и в родном дому, и при дальних разъздах.
И зачем нас уверяли, что по-настоящему высокое ИСКУССТВО - это занятие для не совсем нормальных людей!
А от ощущения в себе Тонио Крегером именно такого рода « бюргергской простоты» - «вся доброта, весь юмор», которые, «кажется, что это и есть та любовь», без которой «голос останется гудящей медью и кимвалом бряцающим». Значит, с героем все будет хорошо. И что еще требовать благодарному читателю? И пусть любовь и искусство Тонио будет отдано только «белокурым и голубоглазым»(а потому в нем «только малая толика презрения» к людям другого типа и расы)- так не всем же быть миротворцами и пацифистами. Да здравствуют бюргеры!
И не читайте, Бога ради, шиллерова «Дона Карлоса» ,люди! Не надо, чтобы твои ясные глаза туманились, подергивались сонной одурью от упорного чтения стихов и от меланхолии.- Что тебе до короля, который плачет от одиночества?
Нужно наконец-то научиться жить «свободными от проклятья познания и творческих мук, любить и радоваться блаженной обыденности…»
5 понравилось
3,3K
integriolib23 февраля 2016Это небольшой, но очень содержательный рассказ. Стоическая философия главного героя заставляет задуматься. В то же время рассказ очень чувственный, что вообще явилось для меня неожиданностью. Но финал истории несколько разочаровал. Фридеман казалось был достаточно сильным чтобы справиться с любовным наваждением или по крайней мере попытаться. Кроме того образ главной героини практически так и не был раскрыт.
5 понравилось
1,2K
akvarel2418 февраля 2016Читать далее«Небо было серое, ветер влажный…»
Я поймала себя на мысли, что читая эту книгу, я как будто куда-то подсматривала, подглядывала, наверное, это было что-то сродни вуайери́зму. Некое тайное наблюдение, затем, что выходит за определённые социальные рамки. И сколь странно и непонятно это было, столь же неумолимо мне казалось, что я в этом вся, с ног до головы. И пусть это покажется странным, но роль сюжета в этом произведении вызвала у меня гораздо меньший интерес, нежели то, как автор об этом рассказал. Надо будет перечитать, лет через 5 и желательно осенью.5 понравилось
724
profi3021 апреля 2015Эта превосходная новелла увидела свет в 1930 г. и сразу же после выхода была запрещена в Италии. Все описанное в рассказе за исключением концовки произошло с семейством Маннов во время отдыха на Апеннинском полуострове в 1926 году. Основная тема новеллы - искусство подавление воли. Томас Манн мастерски анатомирует психологию фашизма.
5 понравилось
824
eternal_spring00130 ноября 2025Читать далееПишу заметку по горячим следам, сразу после прочтения. Не претендую на рецензию или четко структурированную статью — это просто-напросто наблюдение, которое, я надеюсь, кому-то будет полезным, чтобы вы смогли понять, нужно оно вам или нет, и соответственно, тратить своё бесценное (без иронии) время на это произведение или нет.
Следует сказать, что я являюсь большим поклонником Томаса Манна и привыкла к тому, что большая часть его произведений, если не все, является очень высокими образцами литературы, отполированными до совершенства бриллиантами (извините за такую пошлость, но это так!). Мне безумно нравится стиль письма Манна, техника двойного письма, как правильно говорят. Манн — великий пересказчик, пишет вторым слоем. С каким блестящим вкусом и талантом он пересказывал Ницше и Заратустру в «Докторе Фаусте» — это, конечно, уму непостижимо! Хотя по сути это и является тем самым двойным письмом на «материале» философии Ницше, скрупулезным анализом творчества философа и стремлением взрастить его идеи на другой творческой почве. Основная и, пожалуй, самая красивая черта произведений Манна — полифоничность; с этим согласятся все ценители его творчества!
Так вот, сейчас мы говорим о «Тристане». Для меня совершенно очевидно, что это произведение было создано из простой критической заметки об опере «Тристан и Изольда» — вот и всё. И молодой Манн спустя некоторое количество лет решил, что незачем добру пропадать, тем более заметка получилась, простите за грубость, с «огоньком» (какой материал, такая и заметка!). И он, конечно, я уверена, с любовью к музыкальному произведению и абсолютно естественным желанием сблизиться с историей этой оперы решил связать своё имя с «Тристаном» Вагнера (ведь любой другой мог бы сделать из этой заметки критическую статью, но есть и возможность положить критический анализ на благодатную художественную почву, на которой Манн становился бы уже художником, а не обозревателем, мог бы соавторствовать Вагнеру и т.д.). Тем более Ницше уже успешно соединил музыку и литературу в своём произведении и создал это роскошное смежное — и Манн решил попробовать. Вот, собственно, и всё: там уже можно было ничего особо не делать, придумать сюжет вокруг этой заметки и хорошо закончить новеллу.
Вот эта самая заметка об опере («звуки рога замерли вдалеке»), отрывок с фортепиано, кажущаяся неестественным блоком в этом произведении, — заметка чистой романтики, чистой лирики музыки, разбавлена репликами бутафорского Тристана с придуманной им самим Изольдой. Герой мучается оттого, что Габриэла лишь полупонимает реплики Изольды, и всё в этом ключе. Короче, это и есть связующее звено между абсолютно рыхлой остальной частью новеллы, в которой есть элементы автобиографичности, раздумья о несостоятельности писательской деятельности, о том, что «смел ты только на бумаге», о том, что писатель отказывается принимать действительность, о трудных взаимоотношениях художника и всех остальных людей, народа, всего течения общественной жизни.
Манн иронизирует и над«тонким», и над «толстым». Все остальные приёмы хороши, но прозрачны и довольно ожидаемы: неплохо описано отношение остальных людей в санатории к писателю; Шпинель постоянно старается разукрасить свою Изольду, пытается поддерживать этот призрак романтизма, а Габриэла не понимает и всё говорит, что «вязала, а не пела у фонтана» («Боже, как красиво!»).Это произведение, конечно, о Шпинеле, о "гнилом слабом писателе" (он лишён практически всех положительных черт и только изображает картинные позы, часто лицемерит, как сам признаётся, когда рассказывает о своей воле и пробуждениях) и о том, как он старается поддержать видимость лирической действительности и убегает со своим томлением от солнечных лучей.
Манн смеётся над собой и своим страхом;смеётся над всеми остальными, кто ничего не боится и кто жадно живёт свою физиоцентричную жизнь.
Для меня это не животрепещущая тема; здесь автобиографичность — ради самой автобиографичности. Сомнение в важности работы писателя и вообще культуры перед лицом жизни не перерастает в острую и главную проблему самого творчества практически никогда (мне кажется, что вообще противоестественно, чтобы творчество задавало себе такие вопросы для разрешения. Творчество самодовлеюще, это та самая «вечная женственность», магический идеализм, «даже тогда я — это мир». Творчество самодовлеет к себе самому и перестаёт быть творчеством, когда не хочет творить себя). А в этом произведении оно перерастает это сомнение в проблему и становится каким-то несостоятельным и неловким лично для меня.) Но если вас это цепляет — советую к знакомству!))Желаю всем прекрасных литературных открытий!))
Содержит спойлеры4 понравилось
203
nibenimenikukareku26 января 2024те тени, которые Кроегеру видятся, все ещё — Gestalten, то есть — неминуемо Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten; потому приходится неловко пожимать плечами: испытание, суще по Манну и его письмам, Sprachbegeisterung от Дона Карлоса потом оказывается речью об обыденных экстазах. А потом всякий сочувствующий тексту (может быть, поэт) зовётся Тонио; он, конечно, видит: изменчивые тени ещё меняются, но давно самостоятельны. Само по себе, их хватит; и видит: можно любить и что угодно кроме, без образа и подобия — и голубоглазость.Читать далее4 понравилось
567
plst8 января 2023Поначалу язык заворожил. Я даже вспомнила "Игру в бисер". Но вся арка про восхищение мальчиком и опьянение влюбленностью - как-то не зашла. Даже описание гробов у Фолкнера не убило язык, а тут - будто и изысканного языка не видно на фоне непонятного сюжета
Наверно, эта тема просто не является для меня философией. Физическая красота как какое-то чудо света.
Но комментарий про пятое измерение и что автор уместил в это произведение "Войну и мир" - дада. Вроде короткий текст, но тянется и тянется
4 понравилось
945
