В отзыве, вероятно, много ошибок и глупейших описок, потому что у меня, в отличие от соавторок, не было литредакторки и целой команды людей, которые могут по двести раз перечитать мой опус.
К сожалению, я осилила только 153 страницы и далее читать желания нет, потому что, ну очень вряд ли, что-то поменяется, а колоться кактусом просто не хочется. Впрочем, раз я поставила "3", значит, не всё уж меня разочаровало. Разберёмся по пунктам:
1. Слог соавторок.
Сразу скажу: нет, он не отвратителен. Очень очевидно когда кусок писала Даяна, а когда София (ну, либо я ошибаюсь и где-то меня даже подловили). И для меня это значительный плюс. Потому что слог одной из них на протяжении всей книги я бы не вынесла. Соавторки отлично сочетаются вместе. Наглядный пример: когда Даяна описывает музыку, которая слушает Айси, она пишет "Sweet Dreams" и считает, что этого вполне достаточно, а София не обозначает нам название песни, но описывает ощущения. Слоги прекрасно описывают персонажек каждой из соавторок. Айси нужны факты, чёткие и без всяких бесполезных подробностей с эмоциональной окраской, но Эль, напротив, человек-эмоция. С этим и София, и Даяна справились. Впрочем, не без нареканий.
Во-первых, слог Даяны просто не мой и с этим мы обе ничего не сделаем, но выражусь конкретнее: между читателем и Айси огромная пропасть. Я не верю в её эмоции, чувства и переживания. Я понимаю почему и откуда они, но не верю. Авторка считает, что мне достаточно прочесть: "... озарив лицо Айси и напугав её" и я поверю в то, что Айси напугана. Но нет! Читатель сам может понять, что героине страшно, если Вы опишите то, как ей страшно. У меня с воображением всё ок, я представила сразу несколько вариантов того, как может в эту секунду выглядеть Айси, но большинство из них, я уверена, неправильны. Потому что Айси - не моя героиня и я не могу знать как она боится. Тем более, на стадии знакомства с ней.
Сильная сторона Даяна - статика, не динамика. У авторки неплохо выходят описания местности, природы и тд. Более того, по тексту очень видно, что авторке это нравится. Доверить писать Даяне боевую сцену - ошибка. Битва, имхо, момент, когда у персонажа должно пылать всё, да хотя бы жопа. Думать толком нет времени, даже если персонаж - опытный воин (это больше про машинальные навыки), поэтому эмоции, так сказать, правят балом. А тут... я бы поверила, если бы Айси боролась с обычным человеком. Для неё это, может, и вправду ряд сухих действий, на которые она должна немедленно ответить, но это битва магов. Айси - не волшебница, вернее, не ощущает себя такой. Для неё это впервые, то есть не набор сухих и обыденных действий. Тут очень видно то, что Даяна либо не привыкла, либо не хочет описывать эмоции. Впрочем, я уверена, что у авторки есть к этому потенциал.
Во-вторых, оформление диалогов у Софии. Самый яркий пример: Эль рассказывает братику сказку. Просто текст, без всякой эмоциональной окраски от Эль. Опять же, я представила несколько сценариев, потому что с воображением всё неплохо, но это должна додумывать не я (тем более, что каждый из вариантов в голове по разному раскрывает Эль). И так на протяжении большей части диалогов от Софии (что меня приятно удивило, так это то, что у Даяны такой проблемы нет). Хотя, ну я ж по тексту вижу, что авторка может в эмоции и очень недурно может.
2. Эль/Айси. (преимущественно относится к части до перемещения)
Трудно сравнить две вещи: сколько я написала подружкам, что люблю Эль или как мне нравится пейринг Эль/Айси. Эль мне правда запала в душу, подозреваю, из-за того, что мы могли наблюдать её эмоциональный спектр на протяжении книги. Секрет не в её открытости, а в том как описываются её эмоции. К тому же, у нас с ней схожие травмы, что очень нас с ней породнило.
Эль/Айси - классическая, может, избитая, но на 100% работающая динамика. Они интересные, со своим шармом, правда. Но из-за этого, для меня, все попытки создать химию с другими персонажами выглядят очень искусственно. Даже если абстрагироваться от пейринга, взаимодействия у них чудесные.
3. "Как не надо писать диалоги: руководство для чайников"
Честно говоря, мне хотелось убить кого-нибудь уже на прологе. Ну не говорят так люди. Просто не говорят. Когда толкают речь - вполне, в обычной жизни - точно нет. Ладно, сделаем вид, что это манера речи персонажа. Я могу простить канцеляризмы даже Айси, тем более, что они не всегда прям критичные. Я, как всегда, возьму самые яркие примеры:
«— Мать старалась, а ты опять игнорируешь её труды»
Не скажет "игнорируешь" отец в гневе. Хотя бы: «А тебе плевать»; «а ты вообще ничего/никого, кроме себя не ценишь».
"... После чего шуруйте в столовую..."
Какой серьёзный преподаватель (а весёлости в его характере не наблюдалось) скажет ученикам "шуруйте"? Это может сказать подросток, но не учитель.
Авторкам и, судя по всему, редактор(к)ам советую проговаривать диалоги и спрашивать себя: это точно звучало естественно? А люди так вообще разговаривают?
4. Чудо редакторской мысли.
Очень много косноязычий. С рядом из них можно со мной поспорить, но ощущение, что редактор(ки)ы просто вставили текст в ворд и всё. Но вот жемчужина: Эль опасливо оглянулась назад. А можно оглянуться вперёд? Это ошибка. Я бы советовала проговорить и некоторые места в тексте, потому что очень неестественно и/или режет глаз. Ещё примеры: «Магия… помогла проявить смелость» (есть слово осмелеть); «Предвкушая долгое ожидание остальных» (я бы советовала перестроить предложение) и тд.
На этом, пожалуй, всё. Касаемо сюжета, я не думаю, что имею право высказываться, не осилив и половины книги. Авторкам желаю удачи, вдохновения и самосовершенствования!