Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Макс Фриш
- 📚 Книги
- Граф ЭдерландГраф Эдерланд

Ваша оценкаЖанры
Язык:
Русский
Возрастные ограничения:
18+
История
Вдохновлённый газетным репортажем, Фриш написал первый прозаический набросок к пьесе в 1946 году, в следующем году был опубликован как часть его «Дневника с Марион». Фриш несколько раз адаптировал материал для театра.
Премьера состоялась 10 февраля 1951 года в цюрихском театре «Шаушпильхаус» под руководством Леонарда Штекеля и была неудачной. Вторая адаптация Фриша, поставленная Фрицем Кортнером 4 февраля 1956 года в франкфуртском театральном предприятии Städtische Bühnen, сделала более сильный политический акцент. Премьера третьей адаптации состоялась 25 сентября 1961 года в берлинском Театре Шиллера под руководством Ганса Лицау и была включена в издание сочинений Фриша, опубликованное в 1975 году. Хотя все три сценические адаптации не имели успеха ни у критиков, ни у зрителей, Фриш называл драму своим любимым и самым загадочным произведением.
Рейтинг LiveLib
- 527%
- 464%
- 30%
- 20%
- 19%
Ваша оценкаРецензии
imaginative_man4 декабря 2022Читать далееВот и состоялось мое знакомство с Фришем, после которого я пока осознаю точно только то, что произведения его глубоки. А глубина всегда а) требует дополнительных знаний, б) плодотворна на размышления, в) не способствует радостному состоянию души, поэтому воскресенье вышло такое себе)) Но обо всём по порядку.
В этой пьесе логично начать размышлять с названия. Эдерланд в оригинале звучит как Öderland. С Land (земля, страна) всё понятно, а вот до öde интересно докопаться. У него как прилагательного есть следующие значения: одинокий, скучный, пустой, безрадостный, безотрадный и особенно мне понравившийся вариант «пустынный, который подчёркивает тягостное впечатление от окружающей пустоты». Сам автор говорил, что «лишь одно имя главного героя содержит в себе всю идею произведения». По ощущениям однозначно сходится. И в персонажах тоже можно «пустыню» найти.
Относительно существа пьесы: хотела бы я написать в духе «очевидно, что…», но для меня в ней есть мало очевидного. Вообще сложно нащупать какую-то конкретику, только гнетущее чувство безысходности. Усугубляет ситуацию невозможность понять (не)реальность происходящего и параболическое повествование (хотя его же можно считать тому причиной).
Логично предположить, что пьеса описывает состояние дел Швейцарии и отношение к этому автора. Но очень сложно дать этому интерпретацию в отсутствие должных знаний. На ум сразу приходит мысль про захват власти Гитлером, но автор однозначно в своё время дал понять, что данное толкование неверно. Критики в своё время выдвигали уйму интерпретаций: от бунта против буржуазного общества до психоанализа альтер эго Прокурора. Если остаться на абстрактном уровне, то всё еще видна политическая подоплёка и грустный финал. Особенно учитывая слова
Кто свергает власть ради свободы, тот берет на себя обратную ее сторону — власть
22 понравилось
280
Подборки с этой книгой

Читаем пьесы
Julia_cherry
- 1 719 книг
Пьесы, которые хочу прочитать
Anastasia246
- 275 книг
Прочитанное в литературной экспедиции
Nekipelova
- 2 074 книги
Зарубежная литература 2-й пол. ХХ века
Alena_Lisante
- 92 книги





























