Отзывы о книге Человек, рисующий синие круги

  • Аватар пользователя
    Victory81
    29 апреля 2011

    Из всех существующих подвидов детективной литературы я больше всего люблю французский психологический детектив. И тем ни менее, книги Фред Варгас все время с опаской откладывались мною на потом, ибо, несмотря на мужское имя, автор – женщина. Так уж исторически сложилось, что во главе армии французских детективщиков стояли исключительно мужчины: Буало-Насержак, Себастьян Жапризо, Жорж Сименон, Даниэль Пеннак… А слабый пол как-то скромно стоял в сторонке и завидовал английской леди Агате и польской панне Иоанне, пока не появилась пара тройка агрессивно-радикальных мамзелей, которые щедро полили кровищей и извращениями страницы своих опусов. Но эти багровые литературные лужи, я, пожалуй, обойду стороной. Вообщем, «сherchez la femme» в прямом смысле… Но вот появляется Фред Варгас…и выдает блестящий, практически эталонный, французский детектив! Атмосферный, таинственный, интригующий, напряженный театр преступления, подмостки которого – улицы Парижа, а актеры – странные, немного марионеточные, но невероятно интересные, персонажи. Еще ничего не произошло, еще только какой-то городской сумасшедший по ночам рисует на улицах синие круги и бережно кладет в их центр какую-нибудь дурацкую, выброшенную вещь. Но от этого уже становится зябко и тревожно… Писать рецензию на детектив дело не благодарное, так как даже принцип чтения у каждого свой, глубоко субъективный. У меня, например, есть такая читательская фишка: детектив считаю удачным, если через короткий промежуток времени я не помню, кто убийца. Так что никаких спойлеров! «Человек, рисующий синие круги» мне настолько понравился, что из моей памяти напрочь стерлась вся интрига. Отдельный плюс, это сквозная линия, растянувшаяся на несколько книг, взаимоотношений главного героя и его, вечно ускользающей, Камиллы. И нет – на «Санту-Барбару» не похоже. Тут скорее «Мужчина и женщина»…Музыка Франсиса Лэя… Все так по-французски сложно: я тебя люблю до смерти, но вместе быть мы не можем, потому, что я люблю смотреть как ты спишь, ощущая аромат свежего кофе на рассвете, а у тебя сегодня вечерний поезд в Марсель… « Au revoir…» или… «Adieu?» Однако и тут отечественные издатели усложнили жизнь бедному читателю. Серия про Адамберга приводится не в хронологическом порядке, а как Бог на душу положит. Поэтому пока не переведены 3-й, 5-й и 6-й романы серии. Увы, но, почитать «лав-стори» Адамберг – Камилла в логическом порядке, пока реально только для тех избранных, которые в состоянии « parler français». И, наконец, главное достоинство романа Варгас, это сам Главный Герой. Именно так! С заглавных букв! Потому, что в современной литературе, как-то несправедливо мало мужчин-персонажей, в которых хочется влюбиться. И желательно по уши! Ситуация настолько плачевная, что вполне себе зрелые барышни начинают западать на Эдварда, чтоб его, Калена! На без рыбье, как говорится… А тут…Просто именины женского сердца! Варгас постаралась на славу… Как же, черт побери, хочется все бросить, впрыгнуть на первый же рейс «Эйр Франс» и улететь туда…в Париж,…на набережную,…к чайкам, и…Адамбергу! Во многих рецензиях, я читала, какого актера видят в этой роли. У меня почему-то это Жерар Филип…Но кто бы не воплотил этот образ на экране, комиссар Адамберг - это Герой моего романа. Именно поэтому, даже если в следующих книгах Варгас, детективная интрига скатится на уровень бреда беременной медузы, комиссара Адамберга я не брошу! Потому что он хороший…

    like16 понравилось
    103

Комментарии 7

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
LoraG24 июня 2011

У меня, например, есть такая читательская фишка: детектив считаю удачным, если через короткий промежуток времени я не помню, кто убийца. ППКС :)))

like2 понравилось
Аватар пользователя
smereka29 апреля 2011

Давно не читаю детективов, а здесь - даже появилось желание заглянуть. )Рецензией зачиталась))

Аватар пользователя
Victory8129 апреля 2011

Вы знаете, я к сожалению французским не владею, поэтому ориентировалась строго на данные из библиографии. А там в серии Адамберга три названия без русского перевода. Если это рассказы, а не романы, то читателям повезло больше. (Серия Adamsberg – комиссар Адамсберг 1996 - L'Homme aux cercles bleus - Человек, рисующий синие круги 1999 - L'Homme a l'envers - Человек наизнанку 2000 - Les quatre fleuves 2001 - Pars vite et reviens tard – Уйди скорей и не спеши обратно 2004 - Salut et liberté Coule la Seine Sous les vents de Neptune - Игра Нептуна 2006 - Dans les bois Eternels - Вечность на двоих 2009 - Заповедное место ) А мне вот захотелась прочитать все по порядку.) Хотя в разнобой тоже хорошо.

Аватар пользователя
Raziel29 апреля 2011

По-моему, история Адамберга и Камиллы не нуждается в логическом порядке. Я читал книги серии вразнобой, и получилось очень по-варгасски эклектично, никакого дискомфорта.))

А что касается перевода, на русском языке вышли все существующие на сегодняшний день романы об Адамберге. Не переведены только три маленьких рассказа и комикс.