- Главная
- Теодор Шторм
- 📚 Книги
- Всадник на белом коне
- Рецензии
- Быть на голову выше остальных: дар или проклятие?Быть на голову выше остальных: дар или проклятие?
Отзывы о книге Всадник на белом коне
LesieurSucrose9 июля 2026Быть на голову выше остальных: дар или проклятие?
...Северо-западное побережье Германии, а конкретнее — город Хузум, жители которого не понаслышке знают, что такое непредсказуемое, бушующее Северное море, считающееся одним из опаснейших морей в мире в плане штормов, а для навигации — одним из сложнейших. В семье Хайенов рождается мальчик, имя которому дают Хауке. Малец с юных лет стремится к грамоте, письму, а больше всего его привлекают плотины, которыми испокон веку ограждали все фризские города, так как Северное море не раз и не два наносило огромный урон этим землям во время штормов. Но вот беда: кроме отца, некоторых образованных мужей города да дочери смотрителя плотин Эльке никто не понимает Хауке, а его мысли по преобразованию плотины, которой на тот момент огражден Хузум, считают полнейшей чепухой. Те же, кто знают толк в этом деле, завидуют Хауке и всячески подзуживают его. Сможет ли Хауке Хайен противостоять ограниченной, невежественной, враждебно настроенной толпе, и провести в жизнь свои идеи?.. Ответы на эти вопросы читатель сможет получить, прочитав повесть немецкого писателя XIX века Теодора Шторма Всадник на белом коне (Der Schimmelreiter, 1888).
Повесть считается вершиной творчества Теодора Шторма и приравнивается по значимости к Фаусту Гёте. По крайней мере я такую информацию встречал. Любопытна она еще и тем, что ее нельзя отнести к какому-либо жанру: здесь и реализм (психологическое напряжение Хауке в столкновении с толпой), и романтизм (Хауке практически в одиночку противостоит толпе), и символизм (очень много образов), и мистицизм (удачно вплетены в ткань повествования поверья и легенды северной Германии).Я не впервые читаю новеллы Т. Шторма, и все, что бы я не читал у него — мне нравится. Ранее прочтены мною двухтомник новелл, изданный в 60-е годы прошлого столетия, и сказки, разбросанные по разным антологиям. Повесть Всадник на белом коне удосужилась еще и двух переводов. Для знакомства с этим чудесным автором этого более чем достаточно, но, если честно говоря, хотелось бы больше. Слог читается как по маслу, классически построен. Каждая новелла интересна по-своему, и чего-либо проходного не встречал. Хочется крикнуть: «Издательства, где вы? Почему не обратите внимание на творчество Теодора Шторма? Ведь у него еще множество новелл непереведенных!!»
В общем, со всем переведенным на русский язык в советское и послесоветское время у этого автора я познакомился. Выходившие же до революции новеллы нужно разыскивать да и переводы, возможно, клишированные. Моя оценка творчеству Теодора Шторма — 5. Наивысшая. Жаль что издательства так сконцентрированны на современной литературе, которая зачастую чухня, а того что действительно мощно, интересно и стоит внимания — не замечают!

19 понравилось
129

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым