Азазель
Борис Акунин
0
(0)
Борис Акунин
0
(0)

Игральные кости никогда не врут. Или всё-таки врут? В «Азазеле» Борис Акунин словно подбрасывает кубик за кубиком: на одной грани - викторианская Англия с её тайными обществами, на другой - русский дух с игорным домом, шампанским, здесь - интрига, здесь - развязка и так далее по нарастающей. И только когда партия заканчивается, понимаешь: кости были раскрыты с самого начала, а наш ход - продуман, просто мы, как и главный герой, отказывались это замечать.
Не могу объяснить, как мне понравилась эта история с примесью приключении, авантюрства, боевика и всего сопутствующего. Признаться честно, даже первая часть, где мы только знакомились с героем, все равно чемто зацепила меня, напомнив любимые приключенческие романы с детективной составляющей. Причем, не отрицаю, думаю особую роль в том, какое общее впечатление у меня сформировалось, сыграло и то, что я специально избегала всех спойлеров по книге и даже по привычке пропустила аннотацию, так что погружение было, как называется, «с головой» и с разгоном.
Что хочется подчеркнуть?
Композиция и образ главного героя
Если присмотреться, роман выстроен как идеальная шахматная партия. Акунин использует кольцевую композицию: в начале мы видим Эраста Фандорина наивным, почти хрупким юношей с «ангельской внешностью», который на проигрыш в игорном доме реагирует с недетской серьезностью (как же автор замечательно передал его переживания!) В конце, после всех кровавых перипетий, перед нами предстает тот же герой, но уже с совершенно белыми висками и та же игорная атмосфера, только теперь он сам стал игроком высшей лиги.
Мотив игры пронизывает всё повествование, но играют здесь не в карты, а правду, в доверие, в жизнь и смерть. Фандорин одновременно и пешка, и ферзь, и загадочный гроссмейстер, чьи ходы мы, читатели, начинаем понимать только постфактум. Его «невероятная удачливость» даже иронизируется: автор сознательно наделяет героя той самой «печатью избранности», которая в мифологической оптике превращает его в героя-трикстера. Автор так и говорит: да, он избранный, самый удачливый в этой книге и защищен «сюжетом», но его изюминка не в облике в целом, а в том, как он с проблемами справляется и как порой «избранность» напоминает выигрыш одной фигуры в шахматной партии: ты остаешься один и выигрываешь, но с кем тебе праздновать победу, если на доске больше никого не осталось?
Интертекстуальность
Во-вторых, достаточно пересечении с русской классической литературой, причем учитывая мою внимательностью, я могу сказать только мне самые очевидные. Например, упоминается Достоевский и его творчество в контексте идеи тайных обществ, цитируется Булгаков, Пушкин, но, что самое очевидное - «Бедная Лиза» Карамзина, с которой отожествлены герои.
Я и не сразу, честно говоря, вспомнила, что имя «Эраст» звучало некогда и там. В моей голове трудно было найти сходство между главным героем романа «Азазель» и героем не самым благородным. Зато реминисценция между Лизой Б.Акунина и Лизой Н.Карамзина прямо подчеркивается в тексте не только с точки зрения всевидящего автора, но и самой героини, с ней отожествляющейся. Типичный образ русской девушки XIX века логично вплетается в текст. Причем, что самое интересное, автор не ограничивается простым ассоциативным рядом, но и проводит параллель между двумя героями вплоть до того, на какую судьбу они обрекают себя в конце. Правда, если у Кармазина - ландыши выступают как символ неразделенной любви и отчаяния, обрекая на гибель молодую девушку, то у Акунина - фиалки как символ смерти, поедвосхищение скорой трагической развязки…
Почему мне понравилась эта отсылка? Во-первых, обращение именно к этому тексту я встречаю крайне редко. Во-вторых, автор будто перекидывает мостик к произведению, которое считается образцом классической русской прозы, сентиментализма как направления, где на первый план выходят чувства и переживания героев, а не рациональные идеи, как в классицизме. Вообщем, достаточно занимательно.
Не исключаю, что были и другие отсылки, например, параллель между Леди Эстер, ее идеей, поразительно схожей общей концепцией с теорией Раскольникова из «Преступления и наказания» о «тварях дрожащих» и «право имеющих» - сдача ЕГЭ не прошла даром. Ведь мы знаем, что леди Эстер не просто отбирала в свои эстернаты «талантливых», но и была движима идеей, что есть те, чьи таланты пригодны сейчас и те, что были бы пригодны несколько столетии назад, просто человек не вовремя родился (хотя изначально атмосфера эстерната напомнила мне мангу «Обещанная страна грез», их сходство закончилось на том, что и там и там есть воспитатель и дети, как «комнатные цветы» формировавшие личность в рамках этого заведения). Причем в контексте русских декорации, это выглядело даже резче и интереснее.
Хотя здесь работа организация все больше упиралась в название книги. Если поискать в словарях, Азазель в иудаистской мифологии - имя падшего ангела, научившего людей делать оружие, обрабатывать металлы и украшать лица. По апокрифической «Книге Еноха», именно он подарил человечеству чувство собственного достоинства, благодаря ему мужчина может заниматься ремёслами и защищать свой дом, а женщина превратилась из «бесплодной, незамысловатой» в личность, свободную выбирать свою судьбу.
В романе «Азазель» трактуется как название секретной организации и операции, которую возглавляет англичанка леди Эстер. При этом в произведении Акунина «Азазель» не один из обликов Сатаны, а иудейский герой, который, по мнению леди Эстер, научил человека чувству собственного достоинства… Углубляться дальше я не стану, в силу того, что данную библейскую аллюзию лучше раскроют люди более компетентные в этом вопросе (Я же простой читатель).
Сюжетные ходы
В-третьих, конечно, сюжетные ходы. Это было моим первым знакомством с автором, до этого только мельком читала его пособие по беллетристике «Русский в Англии». Сказать, что я была удивлена количеством сюжетных ходов, не сказать ничего. В какой-то момент ты как читатель ловишь себя на мысли, что вот оно - ага - этот поступок был ожидаем, очередное клише с везучим «Мэри-сьюшным» главным героем - но потом автор дает тебе расслабиться и переворачивает картину с ног на голову. А потом еще, и еще, и ты уже забываешь, как картина выглядела изначально.
В этом плане сцены с погоней, слежкой, особенно эпизоды с участием Зурина, пожалуй, зацепившего меня даже больше главного героя Эраста Фандорина, доставили мне особое удовольствие. Также, конечно, не могу не отметить, как же здорово это передали в аудиокниге - и звуковое сопровождение, и разные голоса и интонации для героев.
Да и в самой книге просто поразительно выстроены описания не только интерьера, пейзажа, но и действии героев. Они очень кинематографичны, в голове невольно рождаются все эти сцены одна за другой.
Почему же не 10/10? Думаю, в какие-то моменты текст воспринимался мною чересчур резко, мы будто начинали прыгать над головами героев, совершенно забывая про всех тех, кто как либо фигурировал в романе еще в самом начале, но это, имхо, только субъективное восприятие. В остальном, даже концовка, которая наоборот меня скорее приятно удивила, чем расстроила не только из-за интертекстуальности с судьбой «Бедной Лизы», но и в целом как определенный скачок в судьбе героя. Композиция замыкается, внешне наивный, контрастирующий с остальными героями в сцене игорного дома юноша Эраст Фандорин в конце:
И вот и сам Эраст проходит ту самую школу выживания, «раскрывается» под тяжестью жизненных испытании. Здесь как-никогда нужно отослаться к словам самого автора:
Так мы медленно и подходим к развязке истории, к завершению нашей шахматной партии, ведь все карты уже выложены на стол (или все-таки у судьбы был козырной туз в рукаве и этим объясняется таинственный флер в конце?)
Подводя итог, могу сказать, что «Азазель» - потрясающая кинематографически выстроенная история, в которой нашлось место и авторской иронии, и детективу, и щепотке боевиков, любви (вопрос ее счастья - риторический), и целому пласту русской литературы. Можно вооружаться знанием базовой школьной программы и отправляться в приключения!
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым