- Все рецензии
- РецензияРецензия
Отзывы о книге Поправки
mrubiq29 мая 2026У романа определенно трудности с переводом названия на русский. Я погуглил, в оригинале он называется The Corrections и у этого слова нет единственного хорошего эквивалента на русском, который бы отражал все оттенки смысла. В самом начале книги, Чип срывается, чтобы внести правки в свой сценарий (заметим в скобках, что он продолжает это делать и в самом конце романа). Падение рынка, ставящее крест на амбициях Гарри, профессионалы называют коррекцией, и в этом контексте оно играет роль в сюжете. И наконец, самое важное значение это слово приобретает как исправление. Все герои мечтают исправить что-то в себе, и, главным образом, в других! Мне кажется, что мир романа имеет жесткий дефицит принятия, автор значимую часть текста посвящает описаниям того, что герои хотели бы поменять в своих близких и почему. Я с опаской брался за чтение, ведь Френзен великий американский писатель, а Поправки - великий американский роман. Но примерно на первой трети и думать об этом забыл - местами смешно, местами грустно, но неизменно затягивает. Персонажи получились не просто живыми, а даже немного гипертрофированными, почти пародиями на типажи. Самое большое впечатление на меня произвели сцены, в которых смешивается телесное и производственное. Они написаны невероятно сильно, так что реально пугаешься. Особенно самая первая, когда Альфред в душе пытается убрать следы непроизвольной дефекации и видит перед собой задачу дренажа размытого участка железнодорожных путей. Или потом, когда совмещаются сексуальные воспоминания и приготовление блюд высокой кухни, или ремонт гирлянды и деградирующие нейроны мозга... А вообще - их жизнь, как говорил ослик Иа в советском мультфильме грустным голосом, - "душераздирающее зрелище". Но вот сочувствовать героям или пожелать им волшебного пенделя - дело читателя.
148 понравилось
395

Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Так-с, берем Автора на карандаш!
Я все романы Франзена прочитал. Все понравилось. Но "Поправки" были первыми. Не знал за сложности перевода названия. Спасибо за информацию. И за рецензию тоже)