Отзывы о книге Золотой Храм

  • Аватар пользователя
    Zhenya_1981
    10 апреля 2026

    Право имею!

    Но красота — не только милость, Она — как сталь, она — как яд (с) Н.Гумилев

    Мне всегда было трудно понимать японские тексты. Мой багаж невелик – Х.Мураками, Акутагава, Оэ и теперь Мисима. Я нахожу у них много общего - медитативность, одиночество, природа, смерть, самоубийства, красота.

    Заметил, что все перечисленные японские писатели любили Достоевского. Много мотивов ФМД и в этом романе: униженность и оскорбленность, бесконечная рефлексия, переступание через черту, переход маленького подпольного человека от слов к не важно какому, лишь бы действию.

    Кстати, герой дает проститутке почитать «ПиН». Но и это зрелище его, увы, не заводит. Ничто не избавит его от моральной и физической импотенции, пока в мире существует Золотой Храм. В этом эпизоде автор напрямую полемизирует с Достоевским. Никакие великие гуманистические слова не спасут нас, и, похоже, что остаётся только стукнуть старуху топором по голове.

    Да, как раз в главном эта книга противоречит ФМД. Красота не спасет мир. Но человек может спастись, уничтожив довлеющую над ним красоту. Сжечь храм, превратить его в пепел — значит сравниться с ним. Ведь и сам герой всего лишь никчемный пепел.

    Этот страшный и прекрасный роман показывает, как красота угнетает человека, и как избежать её гнета можно лишь разрушив её. Когда ты раб своего заикания, бедности, одиночества, то можно либо влачить эту полную унижений жизнь в тени величественного храма, либо освободиться, разрушив самое прекрасное.

    И здесь, неожиданно, в голове всплывает тушка другой русской классики – «Муму». Тот же мотив невозможности высказаться, и тот же финал – уничтожить самое дорогое, чтобы освободиться. Страшно даже подумать, что нельзя стать свободным, не уничтожив свою душу – не утопив свою Муму, не спалив свой Золотой Храм, не распяв своего Христа.

    В своём отзыве я акцентировал внимание лишь на основной мысли романа. Разумеется, книга этим не исчерпывается. Блестящий роман, мастерски переведенный Григорием Чхартишвили и гениально начитанный Сергеем Чонишвили.

    картинка Zhenya<em>1981

    like54 понравилось
    408

Комментарии 9

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
Ludmila88811 апреля 2026
Этот страшный и прекрасный роман показывает, как красота угнетает человека, и как избежать её гнета можно лишь разрушив её.

О, а в подобном сценарии, на мой взгляд, даже прослеживается один стандартный цикл, реализуемый людьми с определёнными психическими расстройствами: идеализация – обесценивание – утилизация. Грустно… Наверное, у героя были серьёзные ментальные проблемы.

Спасибо за интересную рецензию, Женя!)

like1 понравилось
Аватар пользователя
AntesdelAmanecer11 апреля 2026
Этот страшный и прекрасный роман показывает, как красота угнетает человека, и как избежать её гнета можно лишь разрушив её.

Женя, а вот странно. В японской культуре красоту видят во всем, в каждой мелочи, в самых обычных вещах, в том, что мы можем считать некрасивым. А тут такой протест против красоты. Сначала возведение красоты в культ, а потом побег и разрушение. С Муму интересное сопоставление. Тоже слушала в исполнении Чонишвили, в том же прекрасном переводе. Обожаю его голос. Собираюсь в его начитке ещё "Исповедь маски" прослушать. Но отдохну немного) А ты ещё эссе прочитал? Отметила твою рецензию на эссе Мисимы. Пару мыслей поразили. Туда завтра загляну. Спасибо за отличные рецензии!

like3 понравилось
Аватар пользователя
SantilloPublicly10 апреля 2026

Женя, блестяще, интригующе, маняще (и прочие "...ще"). Пошла читать. Спасибо.

like1 понравилось
Аватар пользователя
Oblachnost10 апреля 2026

Приветствую, Евгений!) Рада видеть с рецензиями!)

like3 понравилось