Отзывы о книге Profesor Stoner

  • Аватар пользователя
    russischergeist
    7 августа 2015

    Доклад из параллельного мира: Тема: Американский князь Мышкин двадцатого века

    Вот так бывает, один публичный человек (в нашем случае - Анна Гавальда) прочитает одну неизвестную книгу (в нашем случае - книга Джона Уильямса "Стоунер"), восхитится, переведет на свой родной язык, а теперь вся Европа пускается в марафон, читая набесперебой и восхищаясь забытым романом! Уже и автор двадцать лет, как умер, а теперь пришла к нему слава! Как же легко в нашем современном мире манипулировать мнением, уметь убеждать, достигая свои цели! Вот он какой - наш книжный МММ.

    Вот и я поддался и стал жертвой любительской книжной пирамиды! Почему? Шепотом: потому что у меня есть свои "Анны Гавальда", мнению которых я доверяю, раз они рекомендуют, значит книга стоящая. И действительно, любителям старой доброй классики девятнадцатого века этот роман понравится и покажется близким по духу. Почему? Потому что этот причудливый для середины двадцатого века стиль повествования очень похож на привычную нам английскую классику, а созданный образ профессора филологии Уильяма Стоунера по своим поступкам напоминал мне то героев Кронина, Бальзака, Достоевского, то - Диккенса, Фонтане, Пастернака.

    О чем же эта книга? О человеке, прожившем свои 65 лет в спокойном для большинства людей течении, без особых потрясений, но имев такие же как и у нас человеческие трудности и проблемы. Стоунер был сыном фермера, но в юности, поставив для себя цель, решил во чтобы то ни стало стать специалистом в английской филологии. Это история о несчастьях брака, о счастьи в поздней любви, о боли одиночества, о внутренних сомнениях, о смысле жизни и о смерти...

    Эта книга, как доклад, который повествует нам о тех решениях, которые принимал профессор на том или ином отрезке своего жизненного пути. Мы читаем, где-то возмущаемся, где-то иронизируем, где-то сопереживаем. А, ближе к концу книги понимаем: каждый человек может жить только так, как он это может. Не прыгнешь выше головы, а, вот, выше пояса - можно, но только надо очень захотеть, хотел ли это делать Стоунер, в чем он оказался прыгуном, читатель сможет узнать, прочитав "по пирамиде" этот роман. Находясь в депресняке, читать не советую, так как в этом случае необходим совсем другой, бойкий темп повествования.

    Вот она какая - забытая американская романтика! Вы еще не вступили в наш книжный МММ? Тогда мы идем к Вам!

    like32 понравилось
    151

Комментарии 7

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
_Yurgen_21 февраля 2017

Мне этот роман очень напомнил "Место, куда я вернусь" Пенн-Уоррена. О прелестях преподавательской карьеры в том числе) "Стоунер", конечно, более лиричный и сдержанный. Эта коллизия с подлецом-студентом... Да-а-а, не Грекова... И, мне кажется, не в американском духе, т.е. не Драйзер, не Фитцджеральд. Томас Вулф! Фолкнер... Тоже классика США, но южная.

like1 понравилось
Аватар пользователя
Vanadis10 августа 2015

Я ее как раз недавно в хотелки добавила, по радио так расхвалили, что прямо ухх. :)

like2 понравилось
Аватар пользователя
Jedaevich10 августа 2015

Ну я-то, собственно, мимо крокодил ) Но вот сейчас подумалось, что мне эта американская классика сильно больше нравится новой классики - которую я почти не могу читать - от писателей уровня Стивена Кинга до даже всяких "Американских Богов" Геймана, потому что всё вот это американское об Америке - оно какое-то сухое всё, как у Задорнова об американском языке - что он о фактах, а не о состояниях. Прямо песок на зубах скрипит. А в "Стоунере" этого ещё нет - видимо, поколение такое - чувствуется поэтика.

like2 понравилось