Отзывы о книге The Black Arrow

  • Аватар пользователя
    red_star
    16 июля 2015

    Now is the winter of our discontent Made glorious summer by this sun of York; And all the clouds that lour'd upon our house In the deep bosom of the ocean buried.

    William Shakespeare, ‘Richard III’, 1592

    I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.

    Winston Churchill, 13th of May, 1940

    Итак, «Черная стрела». Я сначала попытался начать читать на русском, в дореволюционном переводе А.П. Репиной. Но он показался мне слишком сухим (что странно, так как русские переводы часто страдают излишней пафосностью), и я переключился на оригинал.

    Книга интересна. Интересна «нормальным уровнем средневекового зверства», каждый пять-шесть страниц кого-нибудь убивают, предательство и смена лояльности никого не удивляет, а выполнение долга вызывает усмешку.

    Стивенсону безусловно удались фигуры маргиналов, лесных разбойников и моряков. Чувствуется, что к подобным характерам он питал настоящую страсть. Даны они, естественно, на контрасте с прямодушным и жутко деревянным главным героем, который смешит их своими благородными порывами и честностью. Но только на первых порах, потом наш Дик быстро обтесывается.

    В целом видно, что Стивенсон хороший рассказчик. Он здорово работает с пространством, умеет замедлять и взвинчивать темп повествования, подчеркивать детали и создавать образы. На русском нет той архаичности диалогов, которую старательно выстраивал автор, подбирая узнаваемые, но устаревшие глагольные формы, при этом описания и авторские отступления даны вполне современным английским языком.

    Любовная линия в романе скучная и одномерная, она просто должна быть, ничего больше, все это же роман для юношества. картинка red<em>star Иллюстрации Ньюэлла Конверса Уайета из американского издания 1933 года картинка red<em>star А вот битвы, стычки, засады, резня, взятие города, высадка десанта – все это динамично, грубо, грязно, с кровью и болью, страхом и трусостью. К этому душу у автора лежала, здесь его перо бежало по бумаге быстро и уверенно. Эти страницы – суть и содержание романа, столь верно сравненного 951033 с RPG. Мне даже приснилась стычка в лесу из первой половины романа – все это напряжение, с которым главный герой со спутницей наблюдают за тем, как лучники-мстители расстреливают из засады людей местного феодала, издеваясь и получая удовольствие. При этом рука мастера чувствуется в деталях – пока последнего солдата добивают, другие лесные братья уже собирают выпущенные стрелы – не пропадать же добру. Просто, деловито и жутко.

    После «Черной стрелы» Белый отряд Конан Дойла кажется какой-то воскресной загородной прогулкой.

    like46 понравилось
    1,1K

Комментарии 17

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
Shishkodryomov16 июля 2015

Идеальных авторов не бывает, поэтому Стивенсону можно простить некоторую картонность человеческих отношений в принципе. У подобных авторов очень хорошо получается война, потому что она скрывает этот их недостаток. То есть, жестокость оправдана

Аватар пользователя
95103316 июля 2015

Попробуй почитать Сапковского дальше - в Крови эльфов/Часе презрения уже такие серьёзные события начинаются, не сказочные, а в следующих томах уже конкретные "Война и мир" и средневековые военно-полевые госпитали

Аватар пользователя
antonrai16 июля 2015

Не думаю, что сами авторы полагают, что пишут романы "для юношества" :) Всю классику, кстати, традиционно вообще записывают в детские серии (литература для школьников), иногда забавно выходит.

Аватар пользователя
Clickosoftsky16 июля 2015

Чувствую, пора перечитывать :) Причём лучше как-нибудь зимой.