Отзывы о книге The Winter King

  • Аватар пользователя
    Tanjakr
    12 марта 2025

    Фантазия о темных веках

    Не уверена, что роман можно отнести к хоть сколько-нибудь историческим. Но образ Британии после ухода римлян передан впечатляюще. Полная солянка. Все бриты сражаются между собой, но им приходится отбиваться от саксов и держать в голове ирландцев. Несмотря на это, батальных сцен относительно (учитывая жанр) немного, хотя финальная битва очень длинная. Автор почему-то добавил Силурию к реально существовавшим королевствам и не всегда использовал известные имена реальных королей. Так же свободно он обращается и с другими географическими названиями, о чем пишет в послесловии.

    Самая замечательная часть - о Бретани-Арморике и ее главном городе Инис Требс (впоследствии Мон-Сен-Мишель). Король увлекается искусствами, литературой, собирает античные рукописи - и все сгорает от рук диких франков вместе с просвещенным королем.

    К этому добавляется переплетение религий: язычество, христианство, митраизм, поклонницы  Исиды.

    Среди племен есть и прямые потомки римлян. Они носят римские доспехи, бреются и их военачальника зовут Агрикола.

    Автор пытается распутать клубок. Чудеса религий он показывает как трюки. Христианский священник прячет золото (к этому стоит добавить, что в качестве источников автор прибегал к житям святых. Согласно вики, главный злодей романа - Gundleus/ Гундлеус (он же в реальности Gwynllyw, Гвинлиу Бородатый) - святой. Священник Сэнсам - тоже).

    Аналогично поступает и с героями. Корнуэлл пытается показать героев мифов такими, какими они могли быть в реальности. Создавая новый миф о справедливом Артуре.

    Мерлин - друид, который появляется-исчезает, не интересуется реальными событиями и готов принять любую сторону, которая ему будет удобна. Народ же в него верит как в благодетеля.

    Владения Мерлина - дом призрения для жертв бесконечных войн.

    Ланселот - чудесный гений саморепрезентации, в действительности неспособный ни на что серьезное.

    Галахад - рыцарь без страха и упрека.

    Гвиневера - без изменений.

    Моргана (Фата Моргана) - просто несчастная женщина, крутящаяся на колесе фортуны.

    Артур всегда стоит на стороне справедливости и мира, даже вопреки сложившимся нормам, обычаям и традициям. Но сам он - человек, и человеческое в нем губит мир, из-за него начинается новая война и он очень переживает. И он подкаблучник.

    PS пару раз заглянула в перевод в самых затянутых местах, типа бегства по болоту. Переводчик подсократил, и правильно сделал.

    like28 понравилось
    331

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет

Комментариев пока нет,
ваш может стать первым