- Главная
- 📚 Книги
- Сказание о Ёсицунэ
- Рецензии
- Во многих играх на сайте... «Сказание о Ёсицунэ»Во многих играх на сайте... «Сказание о Ёсицунэ»
Отзывы о книге Сказание о Ёсицунэ
little_mermaid12 февраля 2015Во многих играх на сайте читатели ставят ограничение по азиатской литературе, Я же, наоборот, уже который год провожу эксперимент, не говоря о подобных рамках. И ведь ни разу не посоветовали! А я так ждала. В общем, надоело мне надеяться, что гора сама придет к Магомету. Тем более, что интерес к Японии никуда со временем не пропадал, а только возрастал. "Сказание о Есицунэ" - японский средневековый "рыцарский" эпос со всеми вытекающими отсюда последствиями. Самураи красиво живут, сражаются и умирают. Через жизнь героев раскрывается дух средневековой Японии и её традиций. Судья Есицунэ - выдающийся и запоминающийся герой, да и его союзники ему под стать - яркие персонажи с четко прописанными характерами. В чести у них и преданность, и сила духа, и мудрость, и умение посмеяться над неразумным врагом. Следить за их скитаниями интересно, даже зная финал заранее. Огромное внимание уделяется и прекрасным дамам, которые за своих мужчин и детей готовы и в воду, и в огонь, и на смерть. Не обходится и без предательств, злоязычия и жажды власти, затмевающей все остальные чувства, включая родственные. Произведение было переведено Аркадием Стругацким, что меня немало удивило и порадовало, так как за сложности средневекового языка повествования запинаться приходится не так уж часто именно благодаря работе переводчика. Но самая большая благодарность скорее за вводную статью, ибо без нее мало кто из читателей поймет, что вообще происходит в романе и кто все эти люди. Хотя, все равно непросто уследить за непривычными именами, огромным количеством неизвестных географических названий и поражающими многословностью описаниями многослойных нарядов, рукава которых столь часто орошались слезами, что я до сих пор в шоке. Но я продралась через трудности и чувствую себя героем, не побоявшимся страшного дракона.
13 понравилось
591

Комментарии 5
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Да славится же бесстрашный книгочей!))
Теперь вы, если возжелаете, можете смело браться за "Повесть о доме Тайра". Этот дракон, правда, покрупнее будет (:
Ого и Стругацкий японист оказывается о_о Недавно решила посмотреть, кто Мисиму переводил, а там сплошной Акунин. Частая связка японист-писатель, может и мне попробовать :DD Спасибо за рецензию, эпос судя по всему не особо развернутый, надо будет почитать. По более позднему периоду есть замечательный "Musashi", как у нас обозвали " Десять меченосцев ", он очень объемный, но вдохновляющий, интересно закрученный и продираться не приходилось. Может и вам понравится, если будет настроение на эту тему :)