Отзывы о книге Бочонок икры

  • Аватар пользователя
    Aleksandr_B
    4 января 2015

    Я прочитал этот перевод рассказа в составе книги ; по-моему, рассказ интересный и занятный, но перечитывать я за два года не захотел. Забавно то, что коллективное самоотравление случилось, когда опасались китайцев, а подошли британские войска.

    Старик огромным усилием воли поднялся со стула, хотя мрак смерти уже застилал ему глаза.
    • Дорогая барышня, - запинаясь проговорил он, - мы хотели избавить вас от ужасов китайского плена. Всё было бы безболезненно для тела и души. Это цианистый калий... Я положил его в икру. А вы не захоте...
Мгновение старик стоял, прислушиваясь к выстрелам. Но что это? Милосердный Боже, что это? Неужели он сходит с ума? Или это действие снадобья? Ведь это приветствие европейцев? Да, вот и приказание по-английски. Это крик матросов. Сомнения нет. Каким-то чудом подкрепление всё-таки явилось. В отчаянии профессор всплеснул длинными руками. -Что я наделал? О Боже милостивый, что я наделал! - вскричал он.
like7 понравилось
515

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет

Комментариев пока нет,
ваш может стать первым