Отзывы о книге Binding 13

  • Аватар пользователя
    hopereadsbooks
    17 декабря 2023

    эмоциональная история

    Книга отличная, поднимает темы и школьного буллинга и домашнего насилия. Первая школьная любовь, все медленно и отлично.
    Но Азбука - ПЕРЕВОД ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, куча ошибок, не правильный перевод слов, не учтен контекст. Используется сленг 2000х годов, хотя так никто не разговаривает. Школьники так не разговаривают. Сделайте уже что-то с постоянными ошибками по типу «на дне рака» «получил травму в раке». Там не рак ребят, а английское ruck и перевод зависит от контекста. Минимум 7 раз эта ошибка повторяется!   Прочла в нашем переводе страниц 100 и не выдержала, спасибо что оригинал был доступен.
    like13 понравилось
    1,8K

Комментарии 6

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
correon30 декабря 2023

Ruck - это известный спортивный термин в регби, так и переводится. Непонятна претензия...
И как, по-вашему, должен звучать современный сленг школьников в Ирландии?

Аватар пользователя
Frau_Rosine18 декабря 2023
Тысячу раз плюсую! Перевод просто днище! Я когда увидела после анонса, что переводчик И.Б.Иванов, чуть не расплакалась. «Королевство серебряного пламени» он знатно запорол, ну не давайте вы ему уже переводить романтику, ромфант и янг эдалт. Это просто позорище, сколько отсебятины он добавляет! И настолько топорно строит предложения, что герои выглядят картонными, хотя автор превосходно прописала характеры! Слэнг совершенно не умеет переводить, некоторые реплики приписывает другим героям в диалоге, выбрасывает слова из текста, добавляет свои, отчего смысл меняется в корне. Я передать не могу, как меня бомбит с перевода. Дочитываю сейчас на языке оригинала, потому что на русском это чушь! Не удивлюсь, если по итогу у нас эту книгу просто с говном смешают, а цикл издавать дальше не станут, потому что продаж нет. Куда орать, чтоб Иванову больше не давали переводить?
like4 понравилось