- Все рецензии
- РецензияРецензия
Отзывы о книге Список Шиндлера
nad120415 января 2014Уже давно я поняла, что не могу ставить книгам о Второй Мировой войне отрицательные оценки. Так уж получилось, что ругая автора или саму книгу, меня не покидает мысль, что негатив как-то обесценивает и события происходящие в ней. Это, наверное, неправильно, но у меня происходит именно так. И эта книга не стала исключением. Признаюсь: были у меня серьёзные претензии к автору. Язык изложения (или перевод?), на мой взгляд, оставляет желать лучшего. Суховатый, неровный, местами просто невозможно было читать. Хотя Кенэлли вроде как и оправдывается и за этот прием и за неопределенный литературный жанр: Использование романной ткани и специфических литературных приемов при изложении подлинной истории редко применяется в современной литературе. Тем не менее я предпочел идти именно по этому пути – и потому, что в моем распоряжении были чисто писательские навыки, и потому, что форма романа показалась мне наиболее подходящей, когда предстояло описать столь противоречивую и мощную фигуру, как Оскар Шиндлер. Тем не менее я постарался избегать всякого домысливания, если оно входило в противоречие с документами, – и все же мне нередко приходилась выбирать некий средний путь между подлинностью и мифами, обилие которых неизменно сопровождало такую личность, как Оскар. Порой возникала необходимость в полном объеме реконструировать разговоры Оскара, о которых остались лишь краткие упоминания. Но большая часть диалогов и контактов основана на подробных воспоминаниях Schindlerjuden(евреев Шиндлера) или самого Шиндлера...
Да будет так! Я в любом случае все прощу автору только за то, что он опять поднял тему, о которой нельзя забывать. Я буду закрывать глаза на все недостатки только потому, что эта книга основана на подлинных событиях и ее герои не придуманы. Я буду читать такие книги и впредь, потому как память человеческая очень коротка и если мы забудем, то история совершит новый подобный виток, а это страшно. А еще — просто потому, что мертвые живы до тех пор, пока о них помнят. Банально? Да. Но единственно правильно.
"Список Шиндлера". Мне не очень нравится это название. "Ковчег Шиндлера" — это гораздо лучше. Потому как более правильно отражает суть. Ковчег — убежище, единственный шанс на спасение и выживание, своеобразный символ помощи и протянутой руки. Шиндлеру удалось невозможное: он спас от уничтожения более тысячи людей еврейской национальности. Хотя фигура Оскара Шиндлера достаточно неодназначна, как- то не получается назвать его героем, но то, что он сделал — достойно громадного уважения. Мотивы его достаточно меркантильны и понятны: очень хотелось по-своему надурить действующую власть и при этом заработать. Да, он построил всё тот же концентрационный лагерь. Да, евреи находились все в том же плену — бесправные, голодные, в очень плохих условиях для жизни. Но!.. В этом лагере не вешали, не избивали, не загоняли в газовые камеры. В этом лагере закрывали глаза на дополнительные способы пропитания. В этом лагере у людей появился шанс выжить. Может поэтому сотни человек после войны писали благодарные письма в защиту Шиндлера и добивались его реабилитации? После книги я прочитала кое-какие материалы об этом человеке. Впереди еще фильм, на который отзывы гораздо лучше, чем на роман. Поэтому я могу честно сказать, что книга все-таки достойна Букера. Иначе как бы мы узнали о фашисте с человеческим лицом?!
133 понравилось
5,4K
Комментарии 18
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Я погоджуюся з автором статті в тому пункті, що манера написання книги дуже складна для розуміння. Приходилось перечитувати по кілька раз деякі абзаци. І мабуть причина не в перекладі, тому що читала українською
Надюш, запасайся пачкой платков, когда сядешь смотреть. Я фильм смотрела лет сто назад, когда он только-только вышел, потом дёрнул чёрт - пересматривала. И каждый раз - как впропасть. Но, правда, книга прочиталась на одном дыхании, даже никакие шероховатости в глаза не бросались.
Для меня "Список Шиндлера" капитально тяжелый фильм. Смотреть его спокойно я не могу,хотя я вообще не отличаюсь слезливостью и вообще жалко мне кого крайне редко.
Я не читаю я буквально продираюсь сквозь текст :) Перевод слишком сложный,иногда я не понимаю не только всяких оберфюрреров но и смысл действий. Вот он сидит в гостинной магнат, а вот теперь начало его пути, а вот он опять богач. И события вообще не обладают плавностью перехода. Не могу понять что? где? и когда?) Но книгу все же дочитаю,не люблю бросать начатое.к тому же думаю к середине раскрутиться должно все))
Да, согласна. Таким книгам не идут жизнерадостные зелёные звездочки - но и отрицательной оценки рука не поднимется поставить, даже если написано с литературной точки зрения не очень. Потому что это уже не просто литература - это большее.
я. с легкой руки автора, прочла еще и "Выбор Софи"
Я тоже, читая Джоди Пиколт про Освенцим, поняла, что не могу ставить низкие оценки книгам на такую тему.
Фильм по книге замечательный!
Ну, учесть то, что сейчас книга на русский язык больше не переводится, то и такой перевод хороший, хотя на английском тоже сложно найти.... Книгу планирую прочесть потом, уже начинала в своё время, но всё же фильм я уже смотрела, если не смотрела, обязательно взгляни, до мурашек. Особенно музыка к фильму в исполнении Исцака Перельмана....