Отзывы о книге The Bridge Kingdom

  • Аватар пользователя
    Chuna
    12 ноября 2022

    Комбо из Лии Арден и Александры Кристо

    Ура! Достаём шампанское из холодильника и пьём за успех - наконец-то, по истечении 4-х месяцев я добила "Королевство моста"! За такое надо выпить!!! Мне понравился авторский слог (или, точнее работа переводчика и редактора), красочное описание как самого моста, за который идёт нешуточная борьба между королевствами, так и природы-погоды. Книга читается легко, хотя без провисания сюжета не обошлось. Так почему же я так долго мурыжила "Королевство"? Ответ, прост, словно валенок: потому что помимо казарменного быта, битв между Итиканой (королевство, которому принадлежит мост) и толпой узурпаторов из других королевств, метаний главной героини ничего более не происходило. Так же для меня осталось непонятным, когда Лара умудрилась измазать в яде суповые ложки, если за ней и её сёстрами смотрели в оба глаза все, кому не лень - автор решила сохранить интригу и не раскрывать сей момент. А уж концовка, обрывающаяся на фразе "Пора уходить" вообще вогнала в ступор. Нет, понятно, что будет вторая часть, но, ё-моё, должна же быть хоть какая-то интрига и завязка?!? На протяжении всей истории меня не покидало чувство, что где-то нечто подобное я уже читала. И, наконец, меня осенило: да это же Лия Арден и её Мара, одержимая местью за смерть сестры (Лара, желающая покарать Итикану за то, что Маридрине достаётся гнилое зерно и тухлое мясо) и Александра Кристо и её Лира и Элиан (герои из враждующих королевств). Несмотря на шикарный перевод и работу редактора, всё же были некоторые косяки:

    • "По ногам Лары струился пот, но благодаря строгой подготовке она приняла во внимание каждую деталь. Индиговый камзол. Потёртые сапоги. Меч на поясе." – как одно взаимосвязано с другим я так и не поняла.
    • "Я отравила суповые ложки". - Отравить можно кого-то, подмешать отраву в воду, например, но отравить ложки... ОО
    • "Вражеский король просил Маридрину выдать ему замуж принцессу..." - я долго ломала голову над этим (видимо, совсем тупенькая), но потом сообразила, откуда ноги растут :-)
    • "Корабль пошатывался и брыкался, точно дикая лошадь" - Пардон, корабль что делал?
    • "Тяжёлые парадные двери обрамляли окна..." - видимо, я не только тупенькая, но и с плохой фантазией.
    • В какой-то главе Лара выбралась на осмотр вражеской территории... прогулку. Гулять её понесло по крутому склону, с которого падал водопад. Естественно, Ларе срочно-обморочно потребовалось спуститься с этого склона и она, не удержав равновесия, падает вниз. Но падет удачно - в воду.
    "Удар о поверхность бассейна вышел таким сильным, что из неё выбило весь воздух. Вода сомкнулась над головой, с губ сорвались пузырьки. Отчаянно забив ногами, она коснулась ботинками дна, согнула колени, оттолкнулась... И обнаружила, что стоит по пояс в воде." Автор вообще в курсе, что после падения с высокого склона, лужа не спасёт?
    • "Несмотря на всю её миниатюрность, тело Лары бугрилось мышцами от бесконечных тренировок..." - Жан-Клод ван Дамм в юбке, ты ли это?
    • частая путаница во временных промежутках. Например: "Три недели после кораблекрушения и бойни на пляже прошли без происшествий" и спустя несколько абзаца "Двух недель недостаточно, чтобы забыть хладнокровную расправу над целым экипажем корабля".
    • автор помнит о том, что пишет фэнтези в мире меча и магии, и часто использует светящиеся в темноте водоросли в качестве подсветки, например, тропинки. Но не раз и не два я натыкалась на такое родное современному человеку слово, как "фонарик".
    • А уж сколько раз Лара впивалась ногтями в камень, и сосчитать страшно.
    • "Перепрыгивая с дерева на дерево, Лара добралась до джунглей." – акробатка просто, вот только непонятно, где она такому научилась, если всю жизнь прожила в пустыне? И эта сцена напомнила мне Элену из " Мария Снайдер - Испытание ядом . Она таким же образом уходила от преследователей.
    • "... солнечные лучи заблестели на фонтанах крови" и "...хлюпанье пронзённой плоти" - просто no comments!
    • "...сомкнулся с ней отчаянным взглядом" - а чем слово "столкнулся" не угодило?
    • "...короткий переплав к Северному и Южному дозорам" - Оо
    • "...стоял образ его лица, когда он прочтёт эти слова" - слово "выражение" чем не угодило?
    В общем, книга не зацепила от слова "совсем". Поэтому, если вы задаётесь вопросом, читать ли "Королевство" или нет, подумайте о том, насколько вам интересен казарменный быт, война, любовь, появившаяся на пустом месте (да-да, та самая, которая "с первого взгляда и по гроб жизни") и множество цикличных терзаний.

    like34 понравилось
    859

Комментарии 2

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
AlinaDutka3 февраля 2023
никак не могу отойти от отравления ложками… причем, была пометка, что они серебряные
разве серебро не темнеет при контакте с ядом?
like1 понравилось