- Все рецензии
- Комбо из Лии Арден и Александры КристоКомбо из Лии Арден и Александры Кристо
Отзывы о книге The Bridge Kingdom
Chuna12 ноября 2022Комбо из Лии Арден и Александры Кристо
Ура! Достаём шампанское из холодильника и пьём за успех - наконец-то, по истечении 4-х месяцев я добила "Королевство моста"! За такое надо выпить!!! Мне понравился авторский слог (или, точнее работа переводчика и редактора), красочное описание как самого моста, за который идёт нешуточная борьба между королевствами, так и природы-погоды. Книга читается легко, хотя без провисания сюжета не обошлось. Так почему же я так долго мурыжила "Королевство"? Ответ, прост, словно валенок: потому что помимо казарменного быта, битв между Итиканой (королевство, которому принадлежит мост) и толпой узурпаторов из других королевств, метаний главной героини ничего более не происходило. Так же для меня осталось непонятным, когда Лара умудрилась измазать в яде суповые ложки, если за ней и её сёстрами смотрели в оба глаза все, кому не лень - автор решила сохранить интригу и не раскрывать сей момент. А уж концовка, обрывающаяся на фразе "Пора уходить" вообще вогнала в ступор. Нет, понятно, что будет вторая часть, но, ё-моё, должна же быть хоть какая-то интрига и завязка?!? На протяжении всей истории меня не покидало чувство, что где-то нечто подобное я уже читала. И, наконец, меня осенило: да это же Лия Арден и её Мара, одержимая местью за смерть сестры (Лара, желающая покарать Итикану за то, что Маридрине достаётся гнилое зерно и тухлое мясо) и Александра Кристо и её Лира и Элиан (герои из враждующих королевств). Несмотря на шикарный перевод и работу редактора, всё же были некоторые косяки:
- "По ногам Лары струился пот, но благодаря строгой подготовке она приняла во внимание каждую деталь. Индиговый камзол. Потёртые сапоги. Меч на поясе." – как одно взаимосвязано с другим я так и не поняла.
- "Я отравила суповые ложки". - Отравить можно кого-то, подмешать отраву в воду, например, но отравить ложки... ОО
- "Вражеский король просил Маридрину выдать ему замуж принцессу..." - я долго ломала голову над этим (видимо, совсем тупенькая), но потом сообразила, откуда ноги растут :-)
- "Корабль пошатывался и брыкался, точно дикая лошадь" - Пардон, корабль что делал?
- "Тяжёлые парадные двери обрамляли окна..." - видимо, я не только тупенькая, но и с плохой фантазией.
- В какой-то главе Лара выбралась на осмотр
вражеской территории... прогулку. Гулять её понесло по крутому склону, с которого падал водопад. Естественно, Ларе срочно-обморочно потребовалось спуститься с этого склона и она, не удержав равновесия, падает вниз. Но падет удачно - в воду.
- "Несмотря на всю её миниатюрность, тело Лары бугрилось мышцами от бесконечных тренировок..." - Жан-Клод ван Дамм в юбке, ты ли это?
- частая путаница во временных промежутках. Например: "Три недели после кораблекрушения и бойни на пляже прошли без происшествий" и спустя несколько абзаца "Двух недель недостаточно, чтобы забыть хладнокровную расправу над целым экипажем корабля".
- автор помнит о том, что пишет фэнтези в мире меча и магии, и часто использует светящиеся в темноте водоросли в качестве подсветки, например, тропинки. Но не раз и не два я натыкалась на такое родное современному человеку слово, как "фонарик".
- А уж сколько раз Лара впивалась ногтями в камень, и сосчитать страшно.
- "Перепрыгивая с дерева на дерево, Лара добралась до джунглей." – акробатка просто, вот только непонятно, где она такому научилась, если всю жизнь прожила в пустыне? И эта сцена напомнила мне Элену из " Мария Снайдер - Испытание ядом . Она таким же образом уходила от преследователей.
- "... солнечные лучи заблестели на фонтанах крови" и "...хлюпанье пронзённой плоти" - просто no comments!
- "...сомкнулся с ней отчаянным взглядом" - а чем слово "столкнулся" не угодило?
- "...короткий переплав к Северному и Южному дозорам" - Оо
- "...стоял образ его лица, когда он прочтёт эти слова" - слово "выражение" чем не угодило?
34 понравилось
859
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
разве серебро не темнеет при контакте с ядом?