- Все рецензии
- Счастье - это каждый понимает...Счастье - это каждый понимает...
Отзывы о книге Счастье
HaycockButternuts23 июня 2022Счастье - это каждый понимает...
В домике на опушке бамбуковой рощи Тесно и шумно. Ветер прошелестел тростником занавески. Вот оно, счастье.
Кицунэ девятихвостая Золото мне посулила. Но разве в нем счастье?
Рассказ строится , как типичная дзен-притча, с синтоисским акцентом, конечно. Здесь есть старец-гуру. рассказывающий своему юному ученику некий рассказ с открытым финалом.
– Дедушка, ты на своем веку много чего и видал и слыхал. Ну как, и вправду Каннон-сама посылает людям счастье?– Правда. В старину, слыхал я, это часто бывало.– Что бывало?– Да коротко об этом не расскажешь. А начнешь рассказывать – вашему брату оно и не любопытно.
Т.е. от юноши есть посыл-вопрос, есть реакция на него в виде рассказа, но выводы молодой человек и все читающие вместе с ним, должны сделать сами. Я, конечно, статистики не проверяла, но уверена, что вариантов ответа могут быть сотни. Для глубокого погружения в эту новеллу, наверное, следует хорошо знать как японскую мифологию, так и японскую психологию. Но есть одна, весьма примечательная сущность, мимо которой можно легко проскочить и не заметить, если уж совсем совсем не знаком с японским зооморфным пантеоном: это лиса Кицунэ
Покойная ее мать раньше была жрицей в храме Хакусюся и одно время пользовалась большой славой, но с тех пор, как разнесся слух, что она знается с лисой, к ней никто почти больше не ходил. Она была моложавая, свежая, статная женщина, а при такой осанке – что там лиса, и мужчина бы…
Кицунэ - демон, имеющий свойство вселяться в человека, создавать огонь, появляться в чужих снах и создавать сложнейшие иллюзии почти неотличимые от действительности. В все же не следует забывать, что мы имеем художественное произведение, использующее мифологемы, а не полноценный миф. Если исходить из приведенной цитаты, то скорее всего мать девушки имела любовные отношения с демонической сущностью лиса. И следовательно девица - сама наполовину демон. Кстати, читатель так и не узнает на самом ли деле произошли изложенные события, или они - лишь фантомное порождение неких сновидений. Так или иначе, но девица не очень честным путем достигает желаемого и получает богатство. Только в этом ли счастье? Как говорится, кому арбуз - кому свиной хрящик. Строя рассказ как притчу, Акутагава, тем не менее, не смог избежать неких параллелей с западноевропейскими сказками. Ну, давайте вспомним хотя бы пресловутый категорический запрет заходить в одну и из комнат, который любопытная красавица нарушает в ту же минуту, когда муж покидает замок (в данном случае - храм). Итак, попробуем подвести некий, хоть промежуточный итог. Наверное,, его можно было бы сформулировать приблизительно так: Не знайся с демонами и ни о чем не проси Богов. А уж если попросил, то пеняй на себя, если Боги преподнесут тебе сомнительный сюрприз. Читать/ не читать. Очень специфично. Для больших поклонников японской литературы.
32 понравилось
810
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Поправьте, пожалуйста, заглавие... При такой хорошей рецензии - опечатка режет глаз.
Прочитала после вашей рецензии рассказ. Действительно он примечателен и не обычен.
И правда, есть в нем что-то и от "Синяя борода". Никогда не читала Акутагаву. Бродскому нравилось его творчество.