- Главная
- Чайна Мьевиль
- 📚 Книги
- Шрам
- Рецензии
- Все особенности авторского... «Шрам»Все особенности авторского... «Шрам»
Отзывы о книге Шрам
strannik10230 мая 2013Все особенности авторского стиля Чайны Мьевиля, замеченные мной при чтении его предыдущего романа "Вокзал потерянных снов" и отмеченные в рецензии на эту книгу, подтвердились и при чтении "Шрам". Вообще книги весьма близки к тому, чтобы назвать их "близнецами" — и уже упомянутый авторский стиль, и мир, в котором происходят книжные события, и даже объёмы "толстушек" и их внешнее оформление делают романы практически двумя независимыми частями дилогии.
Не скажу, что мне было комфортно — автор по-прежнему не щадит нежные читательские уши и порой "заворачивает" таким "высоким штилем", что кожа морщится от неприятного озноба даже на спине, не то что на затылке. Любит автор также плеснуть чего-нибудь тошнотворного в своё литературное варево, для чего пользуется как всем богатством своей расторможенной фантазии, так и натуралистическими описаниями. И по-прежнему выписываемый им мир наполнен таким количеством деталей и подробностей, что порой его описания напоминают мне отчёты биолога-натуралиста, который выделил своё квадратнометровое поле для наблюдений и со всем тщанием записывает всё, что он на этом полигоне наблюдает. Из-за чего и этот роман кажется изрядно распухшим и длиннотным. На мой взгляд — излишне распухшим. Но это уже частное мнение.
Если говорить о какой-то идее романа, то таковую я в книге не обнаружил — события здесь существуют ради событий, описания ради описаний, а разговоры и авторские мысли ради самих себя. И потому если первая книга получила четыре звезды (поскольку шла за "новенького"), то эта где-то три с половиной или четыре с минусом.
29 понравилось
166

Комментарии 12
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Насчет идеи романа, как вам идея шрамов от простого садо-мазо до более тонких вещей, правда, как мне кажется, не дотянул Мьевиль эту тему, масштаб романа под стать Армаде, но Мьевиль не аванк
далеко вы тут не один) но знакомство с автором я продолжать буду, уже начала его Кракен - заинтересовало описание и тема, но гм.. забуксовала в переводе.. имхо, перевод весьма далек от совершенства..
точно такие же ощущения. вроде и читается как-то, порой бывает и интересно даже.. немного;), но постоянно думаешь: скорей бы, скорей бы уже дочитАть и сказать "до свидания" этой книге
А что, получается их можно независимо друг от друга читать? Я думала, это обычный фэнтези-цикл.
Разве что после большого перерыва — два толстых стимпанковских романа Мьевиля в течение одного месяца — многовато :)
Ещё будете читать его?