Ночной охотник
Роберт Брындза
0
(0)
Роберт Брындза
0
(0)

Не могу сказать что в диком восторге, но книга неплохая.
Книга начинается с убийства (логично, много детективов так начинаются), но здесь мы видим саму сцену убийства и как его совершили. А дальше идут главы от разных лиц (большинство от Эрики), в том числе и от убийцы и даже в какой-то момент мы понимаем что человек уже давно сошел с ума и даже немного становится жалко. Убийства совершаются очень странным изобретением и я надеюсь что такого в реальной жизни нет ибо... человечество сошло с ума. Вот вроде и дело расследовано, но у автора постоянно остаются некоторые нераскрытые моменты, вот что то была за старушка и что с ней стало, я так и не поняла. Да и само расследование, уж очень легко оно вдруг начало набирать обороты.
Как по мне у Эрики сильно завышенное эго, она слишком бурно реагировала на то, что ее не повышают в должности. А за что? Ведь реально, она не очень подчиняется начальству, может заявится к нему домой и что-то требовать и расследование у нее проходит слишком легко. Вот если бы параллельно с большим делом, было маленькое, чтобы действительно увидеть ее профессионализм, а то только громкие слова, какой-она крутой следователь... Ну и здесь нам немного рассказали что случилось два года назад на операции, где погибли ее коллеги и муж.
Ну и на последок, мой камень в огород переводчика, это что за фраза "Отметим завтра..." когда речь идет о годовщине смерти мужа... любимого, между прочим! Там должно было быть "Помянем"! Но в книге Эрика ничего не заметила, так что точно привет переводчику...
Отдельно выделю обложки, они идеально говорят о сюжете. Я серьезно, даже та сова много говорит, и это не спойлер, об этом мы узнаем почти сразу.
Комментарии 1
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
О, я как раз сейчас читаю эту книгу, дошла до 51 главы. Пока книга нравится, но в восторг не привела.
Ну и на последок, мой камень в огород переводчика, это что за фраза "Отметим завтра..." когда речь идет о годовщине смерти мужа... любимого, между прочим! Там должно было быть "Помянем"! Но в книге Эрика ничего не заметила, так что точно привет переводчику...
Меня тоже как-то даже передёрнуло от этой фразы.