- Все рецензии
- Я знаю, что мы сделали тем летом...Я знаю, что мы сделали тем летом...
Отзывы о книге Виновен
Arlett14 декабря 2020Я знаю, что мы сделали тем летом...
Вот так и появляются автопокупаемые авторы.
Я давно ни о чем не просила Деда Мороза, но, думаю, в новом 2021 году нам всем не помешает немного чуда, так что… Дедушка Мороз, я, честное слово, была хорошей девочкой, хотя иногда это было и непросто. Принеси, пожалуйста, в своем мешке с подарками русские переводы всех книг Канаэ Минато. У себя на родине она в большом авторитете среди авторов, которые пишут детективы в их национальном виде - хонкаку (читатель ведет расследование на равных правах с героями) и иямису (исследует не столько преступление, сколько самого преступника, и в финале у читателя по закону жанра должен случиться шок). Минато пишет с какой-то поистине самурайской сдержанностью и достоинством, а потом - хрясь - и как выдаст литературное харакири.
Единственным талантом Кадзухиса Фукасэ был вкусный кофе. И внимание ему уделяли не больше, чем хорошей кофеварке. В остальное время Фукасэ был человеком-невидимкой. Работал в фирме по доставке канцтоваров и расходников для офисной техники, иногда осуществлял несложный ремонт. Не человек, а функция. В офисе все ждали его возвращения с нетерпением лишь для того, чтобы сделать перерыв на кофе, который он сварит. Он был рад, это придавало ему хоть какой-то вес, делало его на несколько минут в день не прозрачным. Кофейные зерна он покупал в своем любимом магазине - единственном месте в мире, где его всегда были рады видеть. И где однажды он познакомился с милой девушкой. А потом ей пришло письмо со словами «Кадзухиса Фукасэ - убийца».
Три года назад однокурсники пригласили Фукасэ провести несколько дней в загородном доме в горах. В первый же вечер поездка обернулась катастрофой - в результате дорожной аварии погиб один из них. Трагедию официально признали несчастным случаем, но молодые люди что-то скрывают.
Японские авторы оказывают на меня гипнотический эффект. Я в каком-то блаженном трансе читаю, как герои Мураками варят макароны и едят куриный салат, или как у Отохико накрывают стол к празднику на сотню гостей и готовят рисовые шарики. Вот и Канаэ Минато за неспешными разговорами о кофе и лапше, которые действовали как наркоз, подвела меня к месту трагедии, где всё и случилось. А потом наркоз кончился (хотя кофе остался). И с каждой главой становилось всё больнее.
Знаем ли мы человека, даже, если считаем его своим единственным другом? Фукасэ отправится на поиски ответов, чтобы понять, кто мог прислать письмо с обвинением, но иногда правду лучше не знать.
На последней странице повеяло ветром перемен, от которого у меня подкосились ноги. Господь всемогущий, подумала я, когда прочитала последние четыре слова.
Говорю же, харакири.
Прочитано в Книжном бункере.132 понравилось
3,1K
Комментарии 9
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Отличная книга, только что дочитала, и могу сказать, я в шоке - последняя страница - бомба! Ох, сперва все так спокойно было, а потом автор смогла так удивить!
в своем мешке с подарками русские переводы всех книг Канаэ МинатоПодписываюсь!
Мариночка, спасибо за интересную рецензию и новое имя! <3
и в финале у читателя по закону жанра должен случиться шок
У меня так бывает каждый конец недели, но свои маленькие преступления)
Да, вы правы, мы часто не знаем какой человек рядом с нами, да и... мы часто не знаем кто мы и как отреагируем на те или иные события. Помните вечный спор Достоевского и Толстого? Первый - все виновны. Второй... когда уходил из Ясной поляны, оставил недописанную рукопись на столе: виноватых нет.
Марина, спасибо за прелестную рецензию! Просто чудесно подана, как кофе)