- Все рецензии
- РецензияРецензия
Отзывы о книге Gravity’s Rainbow
bedrof22 июня 2012Непросто писать рецензию на такую книгу. Уже неделю после прочтения пытаюсь уложить текст в голове, но уж слишком запутанная история у Пинчона, чтобы сходу все расставить. Читать было тяжело. Текст отличается обширным словарем, специфической манерой повествования, которая меняется даже внутри одной главы и без всякого предупреждения. Вставки в виде музыкальных номеров (которые иногда жутко смахивают на фарс) тоже немного сбивают с толку. Очень много длинных пассажей на страницу, когда и не помнишь, а с чего это все началось. Вот тут уже сложновато уловить связь. Вообще, сюжет иногда движется по каким-то сильно боковым ветвям. Мильон персонажей тоже не облегчает чтение.
В какой-то момент показалось, что вся книга – это какие-то танцы сбалансированной пары персонажей вокруг общего центра – Слотроп и Шварцгерат, Чичерин и Энциан, Энциан и Вайсманн, Слотроп и Чичерин, Ракеты 00000 и 00001, да много их там еще. Ищут друг друга, преследуют. Недаром Чичерин в книге так и не догнал Энциана, а Слотроп не нашел Блицеро.
Ну и конечно паранойя. Недосказанность, подозрения о взаимосвязи явлений, какие-то невероятные совпадения. Тут уж не захочешь, а поверишь в существование мифических They. "...the politics was all theatre, all just to keep the people distracted …secretly, it was being dictated instead by the needs of technology".
На прочтение Радуги меня сподвигли частые упоминания Пинчона в комментариях к Криптономикону Н. Стивенсона. И действительно, даже если не стараться искать сходства, некоторые моменты у Стивенсона повторяют Пинчона почти один в один – например, фейковая Шварцкоманда и тот паренек, который мог управлять тоном кожи, и вымазанный в ваксе Бобби Шафто на торпедированной подлодке в Атлантике. Или еще момент про радистов и почерк.
Есть альтернативное предположение о тексте, что большая его часть – не более, чем наркотический бред отравленного Онейрином Слотропа (или третьего неназванного лица). Недаром где-то проскакивало свойство этого вещества вызывать сильнейшую паранойю.
Радуга - претендент на книгу года в личном рейтинге.
14 понравилось
220
Комментарии 5
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Ну вот, к примеру, в русском переводе Tyrone Slothrop заменили на Эния Ленитроп, чтобы проще читалась анаграмма. И с кое-какими говорящими фамилиями поступили так же. Думаю, вполне оправданно
Ух ты, ну хоть кто-то написал рецензию! У меня эта книга в хотелках, а попала туда из аннотации к "Осаде" Переса-Реверте. Аннотация собственно к "Радуге земного притяжения" меня как-то смутила, но, наверное, я всё-таки не откажусь от намерения прочитать.