- Все рецензии
- Книга, которую мне нужно было прочитать в подростковом возрастеКнига, которую мне нужно было прочитать в подростковом возрасте
Отзывы о книге Джейн Эйр
LovelyMelody7 марта 2020Книга, которую мне нужно было прочитать в подростковом возрасте
Да, именно в 13-15 лет эта книга скорее всего вызвала бы у меня восторг. История любви, которая преодолеет все преграды. Но вот сейчас книга вызвала у меня всего лишь небольшой интерес, а мистер Рочестер не стал для меня идеалом всех мужчин.
О детстве Джейн было очень интересно читать, бойкая девчушка, которую никто не любит, но у которой большая потребность в любви. Она вызывала искреннее сочувствие. Но вот она приехала работать гувернанткой в Торнфилд и познакомилась с хозяином поместья.
Вот искренне не понимаю я, зачем мистер Рочестер так издевался над бедной девушкой? Что это за любовь такая с проверками и специально вызванной ревностью? Если он догадывался о ее чувствах, то зачем намеренно причинял ей боль своими словами о женитьбе на другой, о том, что она должна просидеть с ним всю ночь перед его свадьбой? И лишь когда Джейн говорит ему что уезжает раз он женится, он тут же признается, что и не собирался ни на ком жениться.
История с его женой меня захватила. Но вот опять же мистер Рочестер так и не понял почему же Джейн ему отказывает. Неужели за все время общения он не понял, что эта девушка не сможет жить в такой позорной для нее роли, поэтому и сбегает.
А дальше, уж простите, мелодрама превращается в индийское кино. Ведь Англия - это не маленькая деревенька, но попадает Джейн аккурат к своим потерянным родственникам, да еще и наследство сваливается как снег на голову.
Ее кузен меня невероятно раздражал, насколько же он фанатично выбирал свою дорогу и нещадно толкал на него Джейн, при этом добавляя, что если она не примет его предложение, значит она отворачивается от Бога. Уж простите, но искренне верующий человек никогда бы так не сказал. Весь он состоял из тщеславия и самоуверенности, считал, что только его путь истинно верный и Джейн должна принести свою жизнь на алтарь его ожиданий и стремлений, абсолютно забыв о себе. Это эгоистично.
Но вот финал книги мне очень понравился. Да, тут присутствует и "неожиданное" разрешение ситуации с женой, но от этого конец истории не кажется приторным. Они заслужили свое счастье которого так хотели, даже несмотря на перенесенные страдания.
42 понравилось
35,9K

Комментарии 13
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Рочестер издевался над Джейн, потому что был тираном по натуре. Это Джейн из любви его идеализировала. Он пользовался любовью Джейн, чтобы подчинить ее себе. Он привык так вести себя с женщинами. Но Джейн оказалась крепким орешком, потому что она уже успела пережить все возможные виды психологического насилия и выработать к ним иммунитет. Но Рочестер-то этого не знал, поэтому, когда правда вскрылась, всеми известными ему способами пытался склонить Джейн к роли любовницы. Обломался. Насчет родственников: конечно, Англия - это не деревня. Но в принципе, такой исход был вполне допустим. Если помним, Джейн пыталась обойти множество домов, но дом ее кузенов был единственным, где ее готовы были принять. Ей повезло, что, убегая от Рочестера, она попала именно в тот регион, где жили кузены. А дальше у нее просто вариантов не было попасть к кому-то другому кроме как к священнику. Она целенаправленно шла к нему, потому что больше негде было получить помощь. Что касается перевода, то мне очень нравится советский вариант. Я читала отдельные выдержки с дословным переводом, содержащим отсылку к религии. И считаю правильным, что их выкинули. В книге оставили самую суть, которая была бы интересна подростку. Размытую религиозными размышлениями книгу современный подросток читать не станет.
Я, пожалуй, соглашусь с Вами. Читала впервые как раз лет в 15 и мне очень понравилось произведение. Представляла себя на месте Джейн Эйр. Перечитала книгу во взрослом возрасте и уже вызвало недоумение поведение главного героя, и в такой "сказке" я уже не хотела бы оказаться.
Очень люблю эту книгу. Так получилось, что сперва посмотрела экранизацию этой книги с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк. Она произвела на меня неизгладимое впечатление. А когда прочитала книгу, влюбилась в неё. После прочтения остаётся очень приятное послевкусие, я получаю огромное удовольствие от чтения. Что касается поведения мистера Рочестера по отношению к Джейн... Ведь Джейн была очень сдержанной в проявлении чувств, очень тяжёлое детство научило её контролировать свои эмоции, помните, как страдала она в доме тётушки, как её обижали, но она проявила огромную силу характера. Так и тут, в доме Рочестера. Между Джейн и Эдвардом сразу возникла невидимая связь, они оба были так одиноки, и оба так жаждали любви и душевного тепла. И если Рочестер был воплощение огня м бури, то Джейн была крепким орешком. А Эдварду Рочестеру, так стосковавшемуся по человеческому теплу, хотелось физически ощутить любовь Джейн, почувствовать её жар. Вот поэтому он и пытался расшевелить Джейн всеми возможными способами. И ведь он добился своего! Джейн раскрылась! Мне очень понравились все комментарии, здорово, что эта книга вызывает столько чувств и мнений. Я поделилась своим мнением и чувствами.
Вам конечно виднее, когда вам что читать надо было. По-моему, книгу можно читать в любом возрасте, но для этого надо иметь определенный склад ума. Насчет "издевательств": если бы вы были так богаты, как Рочестер, вы бы тоже научились так проверять - в вас ли влюбились или в ваш кошелек. Тем более что Рочестер уже обжегся на мамаше Адель и на своей жене.
Во многом с автором согласна. А вот что касается возраста для прочтения, его я намного опередила: бабушка читала книгу, когда я ходила в детский сад, мне было скучно, я приставала к бабуле, и она читала мне вслух... Про любовь ничего не запомнила, но вот образ сумасшедшей, которая в темноте вошла в комнату и разорвала юбку, не давал уснуть по ночам. Второй раз перечитала книгу на немецком в качестве учебного материала. Словарём почти не пользовалась, хотя у меня это была вторая после адаптированного "Робинзона Крузо" книга на немецком. Общее впечатление - сказка.
Как раз читала в 15 лет. Понравилось. Но перед книгой кино смотрела. Перечитывала потом еще несколько раз.
Читал много раз и на русском, и на английском, в разном возрасте, но что-то не могу припомнить там "большой любви, преодолевающей все препятствия"...))
Утверждение автора небесспорно. "Д.Э" - книжка для девочек, и об этом следовало бы упомянуть.
Спасибо за разбор. Маленькое замечание, простите. Слово "мелодрама" не содержит двойную М.
Читала. Книга интересная
Спасибо за рецензию на мою любимую книгу. Можно с вами немного поспорить? Я уверена, что эту книгу можно и нужно читать в любом возрасте, не только в подростковом, потому что она не так проста, как кажется. Вот вы очень правильно поставили вопрос: почему мистер Рочестер так издевался над бедной девушкой? Я тоже не сразу это поняла, а понять это важно. Как ни странно, разобраться мне помогла другая книга, которая, казалось бы, не имеет с "Джейн Эйр" вообще ничего общего: роман "Граф Монте-Кристо". Мне вспомнилось, что в этом романе главный герой очень похожим образом издевался над молодым человеком, которого любил и которого хотел облагодетельствовать: очень долго скрывал от него, что его возлюбленная жива, даже довел его до попытки самоубийства, только вместо яда дал ему снотворное ( если не помните, советую перечитать, это самый конец романа). Почему он так себя вел? Да просто у него совесть была неспокойна после всего, что он натворил, увлекшись своей местью. Чтобы успокоить совесть, ему надо было срочно сделать доброе дело, и не какое-нибудь, а очень существенное, чтобы уравновесить совершённое зло. Поэтому ему надо было во что бы то ни стало убедиться, что молодой человек действительно очень сильно страдает, что "воскрешение" его возлюбленной станет для него не просто приятным событием, а настоящим спасением жизни. Вот и доводил до крайности... Точно так же и с мистером Рочестером: он чувствовал, что плохо поступает, скрывая от Джейн правду о своей жене, и пытался как-то успокоить совесть. Не был он уверен в ее чувствах и всячески старался убедиться, что действительно сможет её осчастливить. А для этого надо сначала убедиться в том, что она несчастна) Не зря он, уже получив ее согласие выйти за него замуж, так настойчиво переспрашивал ее, счастлива ли она. "А он повторял всё вновь и вновь: - Ты счастлива, Джейн? И всё вновь и вновь я отвечала: Да. - Это всё искупит, это всё искупит, - шептал он про себя. ... Это всё искупит перед Богом". Такая вот попытка избавиться от мук совести, заключив с ней сделку - вот тебе большое доброе дело, и замолчи! Но он не учёл того, что с Богом нельзя торговаться... Пришлось ему пройти через большие страдания, чтобы многое понять. И скажите теперь, разве это книга только для подростков? А сколько в ней высказываний, которые можно выписать и запомнить на всю жизнь... К примеру: "Правила и законы существуют не для тех минут, когда нет искушения, они как раз для таких, как сейчас, когда душа и тело бунтуют против их суровости..." Эта книга действительно глубже, чем кажется. Только очень жаль, что нет достойного русского перевода: в новом переводе Гуровой мне не очень нравится язык (местами неточный перевод, местами слишком разговорный язык - такие фразы, как "поди сюда", совершенно не соответствуют возвышенному стилю книги), а старый перевод Станевич подвергался советской цензуре, вычеркивалось то, что связано с религией, а для понимания книги это очень важно. Если есть возможность, лучше читать в оригинале, впечатление намного сильнее. И какой там красивый английский...