Отзывы о книге Уловка-22

  • Аватар пользователя
    Empty
    8 декабря 2011

      Примелькалось как-то неоднозначное слово "Catch" и число, состоящее из двух одинаковых цифр. Вот Catch 22, Catch 33 и даже Catch .44. До самого последнего времени я и понятия не имел, что среди этого есть не только музыкальный диск или фильм с Уиллисом, но и очень даже книга.

      Первый же возникший по прочтению вопрос -- как в США, где со своим доморощенным патриотизмом и ношением на руках "наших бравых парней"-военных, могли издать это? На мой взгляд, случилось сие потому, что издан роман в 1961, когда политическим лидером США стал лояльный к левым и показательно-демократический Кеннеди. Попытка протолкнуть в печать настолько антиамериканскую книгу при Трумэне или Эйзенхауэре вряд-ли увенчалась бы успехом. Ну и вторым фактором, возможно, служит гротеск -- в книге его столько, что вычленить из него какие-либо исторические факты, могущие нанести вред американским моральным устоям, практически невозможно.

      Итак, это смешно.

      То, что творится в 1944 году в расположенной на Пьяносе летной базе ВВС США можно назвать одним словом на букву "Пэ" и слово это далеко не "порядок". Дисциплина? Неа, не слышали. Офицеры 256 эскадрильи позволяют себе такие вольности, за которые запросто могли бы схлопотать пулю в лоб без суда и следствия. Грубые нарушения субординации, неуставные отношения, халатность, саботаж, дезертирство, самовольные отлучения, хищение армейского имущества -- и всё это абсолютно безнаказанно. Чем не живой пример американской демократии, как известно, самой демократичной демократии среди всех демократий? Пародийный характер голливудско-картинных драк в офицерском клубе, майор по имени Майор Майор, вручение звезды голому герою и тьма тьмущая других абсурдных ситуаций только подливают масла в огонь Впрочем, не буду голословным. Образцы армейского юмора от Хеллера:

    ...вот эта девушка, которая собирается сегодня играть для вас на аккордеоне, она же вам в матери годится...

    - Вы назначены новым командиром эскадрильи! - объявил ему тогда полковник Кэткарт. - Только не воображайте, что это что-то значит. Это ничего не значит. Это значит лишь то, что Вы - новый командир эскадрильи.

    ... Наша задача номер два заключается в том, чтобы вытурить майора Майора из его трейлера, - решительным тоном заявил капитан Блэк. - Я бы с удовольствием выгнал вон его жену и детей, но это не в моих силах: у него нет жены и детей.

      И всё же это -- про войну.

      Офицеры -- а среди них попадаются вообще подростки -- в свободное от развлечений время делают боевые вылеты, бомбят врага (СПОЙЛЕР Не всегда. Не всегда бомбят и не всегда врага), геройски возвращаются "на честном слове и на одном крыле" на родной аэродром, ну или горят в своих машинах, тонут в океане, с вывороченными осколками снарядов внутренностями мучительно умирают на руках товарищей в хвостовом отсеке трясущегося Б-25.

      Чё бы парням, насмотревшись на войну "не как в кино" не бросить к чертям палатки да парашюты и не вернуться домой? Они -- не коммунисты, сражающиеся за Родину, не фашисты, дерущиеся за арийскую гегемонию, их тут ничего не держит. Тем более, что на родном материке ждут-не дождутся их демобилизации толпы молодых, рвущихся в бой пилотов. А потому, что мотивацией многих старших офицеров стали совсем не братские чувства к союзникам и даже не военный шовинизм, а куда более приземлённые цели: карьерный рост, личная нажива, даже желание попасть на страницы "Сатердэй ивнинг пост". Вот и мечутся герои между двух огней -- один всамделишный огонь зенитных батарей, а второй-то и огнём назвать сложно -- американская военная машина отличается скорее ледяным спокойствием, нежели горячностью и сердечным теплом. Герои...

      Йоссарион.

      -Я - Тарзан и фараон Рамзес Второй. Я - Билли Шекспир. Я - Каин, Улисс, Летучий Голландец, я - печальная Дейрдре, я - Лот из Содома, я - Свинопас и сладкозвучный Соловей. Я - таинственный элемент Ц-247, я необъятен...-

    • Псих ты! - завизжал Клевинджер. - Сумасшедший, вот ты кто!
    • Я - подлинный, громоподобный, чистейший душой многорукий Вишну. Я - верх человека.
    • Что? - закричал Клевинджер. - Сверхчеловек?
    • Верх человека, - поправил Йоссариан.
    • Ты рехнулся! - истерически заорал Клевинджер, На глазах у него были слезы. - У тебя комплекс Иеговы. Ты думаешь, что миром правит зло...
    • Я думаю, что каждый человек - это Нафанаил.
    Клевинджер посмотрел на Йоссариана с подозрением, взял себя в руки и уже без крика спросил немного нараспев:
    • Кто такой Нафанаил?
    • Какой Нафанаил? - спросил невинным тоном Йоссариан.

      Как не крути, а отделаться от параллелей с Гашековским Швейком сложно. Для тех, кто не в курсе: Швейк -- это такой тип, который отчаянно не хочет погибать за кайзера, всеми правдами и неправдами увиливает от фронта, корчит из себя идиота, а при случае не прочь повыганяться над начальством, жандармами, духовенством и всем белым светом. Так вот, Йоссарион -- не Швейк. Тот старше, он уже все понял и дурачка включил раз и навсегда. Напротив, Йоссарион и в самом деле чувствует себя свихнувшимся, да кто бы спорил, что после полусотни боевых вылетов у ведущего бомбардира звена чуток нелады с нервной системой? Страх разбиться с машиной, попасть под град осколков или в плен к врагу постепенно перерастает во вполне объяснимую манию преследования: его хотят убить. И не только враги, всячески препятствующие падению его бомб , но и свои, отправляющие его в гущу боя с прямо противоположной целью. Не желая воевать, Йоссарион мечется от инстанции к инстанции, рапортует начальству, симулирует в госпитале, ищет утешения у военного капеллана -- а тот и сам подавлен войной и нуждается в сочувствии, у местного врача -- тот слишком озабочен собственным насморком, чтобы спасать кого-то от смерти, у своего прямого командира -- он тупо удирает от Йоссариона в окно... "Уловка 22", запутанная конструкция из личных амбиций, устава и мистических совпадений прочно держит героя на узкой дощечке между смертью и смертью.

       - Я псих. Я того… с приветом. Понимаешь? У меня шариков не хватает. Они по ошибке отправили домой вместо меня кого-то другого. В госпитале меня исследовал дипломированный психиатр, и вот его приговор: я действительно не в своем уме.

  • Ну и что?
  • Как «ну и что»? - Йоссариана озадачила неспособность доктора Дейники понять суть дела. - Ты соображаешь, что это значит? Теперь ты можешь освободить меня от строевой службы и отправить домой. Не будут же они посылать сумасшедших на верную смерь?
  • А кто же тогда пойдет на верную смерть?

  Другие герои, изюминки и ещё раз про юмор.

  Автор сам служил в авиации и воевал, поэтому неудивительно, что выведенные им герои помимо вымышленных гротескных качеств обладают и вполне реалистичными характерами, повадками, судьбами. На этой двойственной природе людей и явлений, собственно, и базируется успех книги. Происходящее в романе может показаться вопиюще несправедливым, жутким и диким, но тут Хеллер ещё чуть-чуть перегибает палку -- и всё теряет правдоподобность, становясь просто смешным. Ну и наоборот. В книге не много сцен, рисующих кровавые картины войны, их всего несколько, поэтому они настолько хорошо въедаются в память. Но мне почему-то страшными показались не так случай на пляже или умирающий Сноуден, а эпизод с Аарфи и римской горничной. Прям холодок по коже, хз чего.

  Ещё на секундочку вернусь к юмору -- и всё, ставлю точку. Чтобы не сложилось впечатление, что юмор тут сугубо армейский, прямой, как лопата, скажу что это сооовсем не так, цитаты выше просто к слову пришлись. Шуток очень много. Смешна ирония Йоссариана и Данбэра. Смешны персонажи, попадающие в не менее смешные ситуации. Смешна мистификация Вашингтона Ирвинга, смешны живой мертвец и мёртвый жилец, наконец, смешно само построение романа: между двумя репликами в диалоге, например, может пройти пару дней, полностью смениться место действия и участники разговора. В общем, предельно понравилось, ещё раз спасибо Худшему Советчику Лайвлиба, книгу обязательно найду в бумаге и перечитаю. Пять из пяти.

like155 понравилось
2,4K

Комментарии 13

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
Jedaevich12 декабря 2011

Вот и спасибо. Такие развернутые рецензии, черт возьми, просто приятно не только читать, но и видеть.

like1 понравилось
Аватар пользователя
marfic9 декабря 2011

Браво! Как всегда замечательная рецензия. Еще сильнее захотелось прочесть.

like2 понравилось
Аватар пользователя
extranjero8 декабря 2011

Плюс к рецензии, к слову, я тоже прочитал в электронке "Уловку", а потом нашёл в бумаге и купил "Поправку". Теперь мне надо читать "Швейка".

like1 понравилось
Аватар пользователя
yrimono8 декабря 2011

Плюсанул, но очень длинно! Такими темпами, скоро тебе понадобиться разбивать рецензии на параграфы или главы, писать для каждой пролог и эпилог, а кто-нибудь из френдов будет писать предисловие. )) Согласен с определённым параллелизмом со Швейком, а вот по поводу того, что книжка антиамериканская - не соглашусь, она была именно антивоенная и вышла, наверное, на волне трений по поводу ситуации в Азии (назревал Вьетнамский конфликт). Мне кажется книга являлась как бы предупреждением, чтобы предостеречь Америку от новых ошибок. Как мы знаем, это не помогло. Эмоции - великая вещь. Ну, а война - это отличный способ для кое-кого подзаработать деньжат! (в т.ч. и об этом "Уловка").

like3 понравилось
Аватар пользователя
GalStream8 декабря 2011

книгу обязательно найду в бумаге и перечитаю

Эх, это моя мечта! Но в книжных ее нет :((( На развалах и в букинистических пока тоже не везет :((( Даже на Озоне нет. Беспредел!! Надеюсь, Вам повезет больше)))

Я вообще люблю такие гротескные ироничные (даже стебные) вещи. Но помню, как провеселившись первые 2/3 книги, я вдруг поняла, что все (ну, практически) умерли/умирают/скоро умрут. При таком контрасте это еще больше потрясло.

like2 понравилось
Аватар пользователя
amanda_winamp8 декабря 2011

Плюсую. Как всегда оригинально и неординарно.

like1 понравилось
Аватар пользователя
Tayafenix8 декабря 2011

Заинтересовали)

like2 понравилось
Аватар пользователя
Yossarian8 декабря 2011

Спасибо вам за рецензию! Одна из моих любимых книг. Заказал себе на день рожденья в Озоне бумажную книгу по той же причине - такие вещи надо перечитывать

like2 понравилось
Аватар пользователя
TibetanFox8 декабря 2011

Худший Советчик как бы ликует. Особенно после того, как вчерашние четыре звезды сменились пятью.

АПД: А вообще действительно захотелось сосканить перевод Кистяковского, чтобы ты смог необрезанный текст прочитать. И необрезанный финал. Можешь меня на следующей неделе попихать, а? Думаю, не только тебе пригодится.

like2 понравилось