- Все рецензии
- РецензияРецензия
Отзывы о книге Улисс
EvA13K13 февраля 2020Ох, как же долго я грызла этот сухарь и как рада, что он остался позади! В моей рецензии вряд ли найдется что-то интересное, тут я в основном жалуюсь на сложность текста, на то как я ничего не понимала и сама не знала, зачем продолжала. Но, пользуясь случаем, хочу прорекламировать занимательную рецензию, на которую наткнулась случайно, дотрюхивая последнюю главу. Текст довольно сложный, пробиралась-продиралась через него с огромным трудом. Вот пример из первой половины книги:
С чутким сочувствием Блум над беспеченочным беконом увидал, как напряглись осунувшиеся черты. Поясница у него. И глаза блестят, все как при воспалении почек. Следующий номер программы. Повеселился, пора расплачиваться. Пилюли, толченый хлеб, цена за коробочку - гинея. Хоть чуть отсрочить.
В 11 главе я с трудом понимала о чем речь. И так на каждой странице. Правда 11 глава оказалась из самых сложных и после неё 12 прямо замечательной показалась, из всех она мне больше всего понравилась. Я комментарии читаю от случая к случаю, но после каждой главы заглядываю о краткое описание разных планов главы. И оказалось, что 11 автор пытался сделать музыкальной. И правда, какую-то ритмику я ощущала, читая её, но это не уменьшает сложности её восприятия. 13 глава оказалась также достаточно приятной, но потом пришел черед 14. И это был кошмар (на самом деле только примерно треть главы, в церковно-славянском стиле, который переводчики использовали вместо староанглийского, в котором сотворил эту часть автор) мои глаза чуть не выпали и, кажется, произошел вывих мозга. А я еще жаловалась на "Путешествие" Радищева. Ха! В комментариях было указано, что и сам Джойс считал эту главу из самых сложных, хотя он подходит к тексту как писатель, а не читатель. 15 глава всё же больше понравилась; она смешная, но очень избыточная. Была бы раз в 5 короче, было бы замечательно, а так усталость к середине уже накопилась. Но при всей сложности текста не возникало желания читать по диагонали (желание бросить возникало и отложить до лучших времен тоже), хотя иногда и приходилось заставлять себя возвращаться к тексту, но определенные его достоинства признаю. В процессе чтения не раз думала о том, что для полноценного (более-менее) восприятия романа необходимо закончить отдельную специальность (насколько знаю, роман проходят отдельным курсом, но этого кажется мало) с углубленным изучением английского языка, литературы и истории. А еще вызывает восхищение труд переводчиков.
– Хм… Вообще-то да. А что тогда литература? – Ну, например, Марсель Пруст. Или Джеймс Джойс. – Джойс? – спросил он, придвигаясь ближе. – Который «Улисса» написал? Я пробовал читать. Скучно. Я, если честно, вообще не понимаю, зачем такие книги нужны. – То есть как? – Да его же не читает никто, «Улисса». Три человека прочли и потом всю жизнь с этого живут – статьи пишут, на конференции ездят. А больше никто и не осилил. – Ну, знаешь ли, – сказала я, сбрасывая «Оборотней» на пол. – Ценность книги определяется не тем, сколько человек ее прочтет. Гениальность «Джоконды» не зависит от того, сколько посетителей пройдет мимо нее за год. У величайших книг мало читателей, потому что их чтение требует усилия. Но именно из этого усилия и рождается эстетический эффект. Литературный фаст-фуд никогда не подарит тебе ничего подобного.
В. Пелевин "Священная книга оборотня" Набрела на этот отрывок примерно к середине "Улисса" И всё-таки для меня (как и для львиной доли читателей, наверно) книга слишком сложная, но поставленная задача по прочтении книги выполнена и теперь я могу гордиться, что эту литературную вершину я преодолела. Но я читаю для удовольствия, поэтому и оценка у книги такая. Но при этом не могу сказать, что вся книга кошмар и ужас, интересные моменты тоже встречались, как написано выше пара глав из 18 мне даже понравились, поэтому оценка такая.
86 понравилось
7K
Комментарии 26
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Ого! Титанический труд! Я наверное никогда не осилю эту книгу.
Ну, тебя можно поздравить, это главное))))
В своё время я как раз этим вот всем - разностильными главами, очень позабавился + поток сознания, всё это меня впечатлило тогда. Наверное, к этой книге нужно готовиться другими более лёгкими символистскими романами: "Наоборот" Гюисманса, "Записки Мартина Лауридса Бригге" - единственный роман Р.М. Рильке, "Портрет художника в юности" того же Джойса. "Улисс" - это жесткач, конечно. Из отечественных символистских романов весьма хорош "Аполлон Безобразов" Бориса Поплавского, ну, на мой своеобразный вкус, разумеется. Спасибо Вам за честную рецензию.
Да уж, это тот еще кактус. Тоже иногда смотрю в его сторону... И пока отворачиваюсь)))
Ты его до учила!!! А он тебя))). Поздравляю! А у меня вот пока не малейшего желания начинать, если честно.
Стало интересно отрывок из 14 главы прочесть:) Тоже хочу, чтобы глаза повыпадали)))
Мне страшно смотреть и на эту книгу, и на комментарии к ней, которые выглядят как второй "Улисс") Мне кажется, нужно обладать огромным багажом знаний, чтобы понять ее всю или хотя бы половину... Мы разбирали отрывки из "Улисса" на парах по анализу художественной литературы (на английском) и практически в каждом абзаце было по 10 отсылок на мифы и прочие вещи. Настоящая боль была, если тебе такой отрывок попадался на экзамене))