Отзывы о книге Шантарам

Шантарам

Грегори Дэвид Робертс

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Arlett
    29 июня 2011

    Дорогой друг! Пишу тебе из окопа. Подозреваю, что многичисленная армия поклонников этой книги будет в ярости. Наконец-то закончились 16 дней моих мучений и я дочитала таки эту книгу размером с телефонный справочник. Хитрецы-издатели наверняка используют грязные методы гипноза и нейролингвистического программирования, потому что разумного объяснения бешенной популярности этой книги у меня нет. Если исходить из утверждения на обложке


    "Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно.".
    Джонатан Кэрролл


    диагноз ясен, я - бревно бессердечное.

    Возможно, дело в том, что я не люблю индийские фильмы. Между ними и книгой много общего. Она так же затянута, ГГ, конечно же, благороден, но страдает самолюбованием, всё очень пафосно и слезовыжимательно, и совершшшшшшенно уморительные драчки. Ну не верю, не верю я, что если человека избивают бамбуковыми палками с расщепленным концом несколько часов подряд, в несколько рук, и несколько смен избивающих (так как прежние притомились) то он может выжить и не стать даже калекой. Потом весь в кровяке он валялся в тюремной грязи со всеми признаками сепсиса, но все чудом прошло стоило ему только промыть раны. Ну что за бред.
    Подозреваю, что в детстве маленького Дэвида Робертса заперли одного в комнате на неделю, а из развлечений оставили один толковый словарь, что, несомненно, отразилось в его творчестве. Он узнал много новых слов и решил обязательно использовать их при случае. Блеснуть, так сказать, эрудицией.


    Когда я поцеловал ее, грозы, назревавшие в глубине ее глаз, разразились в наших ртах, а слезы, струившиеся по ее пахнущей лимоном коже были слаще меда, продуцируемого священными пчелами в жасминовом саду Храма Момбадеви.



    Я мог бы так и остаться лежать лицом в грязь с бешено колотящимся, словно передающим земле свой сейсмический ужас сердцем, если бы не моя лошадь.



    Нож, воткнутый в грязное жилистое горло, как приток в русло реки.



    -Спасибо, - ответила она, глядя на меня с такой страстной интенсивностью, что сердце у меня стало колотиться о грудную клетку.


    Я могу таким образом сюда полкниги переписать. Через 30 страниц подобного текста я была готова рыдать кровавыми слезами из жалости к себе и своему потерянному времени. Но так как книгу мне подарили, то надо было дочитать как минимум из уважения к дарителю.

    Затем маленький Грегори решил стать окулистом, что-то там видимо не сложилось, но любовь к глазам никуда не делась. Это слово встречается по три раза на странице, и иногда описания глаз принимают весьма причудливые формы.


    Мои глаза отправились в свободное плавание без руля и без ветрил по океану, мерцавшему в ее невозмутимом твердом взгляде. Ее большие глаза поражали своей интенсивной зеленью. Такими зелеными бывают деревья в ярких живописных снах. Таким зеленым было бы море, если бы оно могло достичь совершенства.



    Красивый, как Омар Шариф в день своего тридцатилетия, смертельный, как подкрадывающаяся черная пантера, с глазами цвета песка на ладони за полчаса до захода солнца.



    Я в который раз попытался мысленно подобрать природный эквивалент зеленого пламени в ее глазах. Мне приходили на ум опалы, листва и теплые морские отмели на коралловых островах. Но живые изумруды ее глаз в золотистой солнечной оправе сияли мягче, намного мягче. В конце концов я нашел естественную зелень, идеально соответствовавшую цвету ее прекрасных глаз.



    В глазах его набухли красные прожилки, как на кулаках у боксера



    Глаза его были такого же цвета, какой приобретает песок у тебя на ладони за несколько минут до того, как солнце опустится за морской горизонт.


    И пусть в своем мнении я буду так же одинока, как "моджахед на вершине горы на часовом посту в ночь перед решительным боем", зато честна перед собой, как доблестный Шантарам и моя сердечная мышца не будет тревожить меня в темный предрассветный час.

    like2,2K понравилось
    146K

Комментарии 218

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
IronRex12 октября 2024

Спасибо, посмеялся XD
Солидарен!

Аватар пользователя
EkaterinaElijoshite6 мая 2024
у меня вот не хватило терпения дочитать эту книгу до конца. Осилила чуть больше половины. Далее кровь застилала мои голубо-змеинные летящие глаза. Пока перечитывала отрывки в рецензии, еще раз вздрогнула, перекрестилась. И ведь никто из читающих друзей не понимал моих возмущений, всем книжечка нравилась. И только здесь я нашла понимание😁
Аватар пользователя
chugun8918 декабря 2021

Ох, спасибо, посмеялась

Аватар пользователя
Kaarani5 сентября 2021

Тож хочу такие живые обсуждения под своими рецензиями :D
Мне предстоит читать, но цитатки запали в душу :D

Аватар пользователя
HaycockButternuts13 марта 2021

Но здесь же еще и "искьюство" переводчика.. Степень его ума.

и профпригодности

Аватар пользователя
VladimirB20 сентября 2020

Статистика:
сегодня у рецензии 1861 лайков, у 205 - в избранном.

Аватар пользователя
naattaallys19 августа 2019
очень интересно)
Аватар пользователя
naattaallys19 августа 2019
спасибо)
Аватар пользователя
AnastasyaRose11 марта 2019

Полностью согласна! Книга невозможно скучная и неинтересная. 16 дней - это удивительно быстро. Я плачу над ней уже пол года!

Аватар пользователя
KatieTighineanu2 марта 2019

рецензия подняла настроение)) но, хорошо, что книгу я уже прочла и, кстати, считаю, что она неплохая. Не стоит так жестко судить текст, тем более переводной. вспомните первые переводы Гарри Поттера от спивак... если не зацикливаться на метафорах, то книга очень даже атмосферная...

Аватар пользователя
kamilija13 февраля 2019

Только что прочитала книгу и совсем не понимаю столь высокого рейтинга. У меня даже осадок какой-то неприятный остался. Рецензия в точку!

Аватар пользователя
marylitta5 мая 2018

Вы шикарны

Аватар пользователя
TerryMJackson6 апреля 2018

Совершенно согласен. По первым страницам понял что это за "чтиво", так и не стал читать, и хорошо. Я понял что не только я "безсердечный/мертв" внутри. Мне кажется эта фраза там специально написана, что бы читатель захотел прочесть любопытства ради. хах)

Аватар пользователя
NoxAmber10 сентября 2017

Согласен, книга полная дешевка. Замечаю, что бестселлеры, которые переваливают за 10ку миллионов как правило - бульварый отстой.

like1 понравилось
Аватар пользователя
CiaraEnlists5 сентября 2017

А мне безумно понравилась книга и не хочу никого обидеть,но мне кажется что этот роман для людей пережившие истинную дружбу, потерю, боль, которые сталкивались с реальными трудностями в жизни, они и понимают все что для других кажется не столь значимым.

like1 понравилось
Аватар пользователя
Nadezhda_Chelomova17 августа 2017

Ааааааа!..
Впервые зашла на страницу этой книги, и что же! Где же я раньше была! Такие цитаты надо любовно переписывать в настольный блокнотик, держать под рукой, перечитывать.. Какой кошмар :)

Аватар пользователя
diolis11 июля 2017

"Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно.".
Джонатан Кэрролл

Порой художник - просто маляр. А дилер - настоящий художник.
Вот мой ответ цитате

Аватар пользователя
MishelVladi7 июля 2017

Надо уметь закрывать не интересную книгу... Зачем так было мучиться? Надеюсь, Вы читали оригинал, ибо в переводе много искажений, вынужденных. Обкакать писателя любой может, напишите сами, почитаем...

Аватар пользователя
Airi-san29 мая 2017

объем войны и мира меня тоже отпугнул, хотя в книжном продавцы настоятельно рекомендовали. почитала отзыв на медузе Юзефович - бестселлеры разочарования - шантарам был в среди них

Аватар пользователя
yang2 мая 2017

С удовольствием прочитала Ваш отзыв ) Хотя мне книга, в общем и целом, понравилась, но не более чем на 7 из 10. С удовольствием читала про Индию и индийцев. Прабакера нежно полюбила. А вот сам герой раздражал неимоверно, особенно когда впадал в героический пафос или пытался философствовать.

Показаны ветки 120 из 139