Оглавление
- Книга вторая
- Часть вторая
- Глава I. Веселые тетки. Военачальник Кар идет на Пугачева. Прапорщик Шванвич. Горячий на морозе бой
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава II. Пугачев любил народ. Милостивая беседа. Медные прянички и «Трансмордас». Вопрос был внезапен
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава III. У П. И. Рычкова гости. Отчаянный купчик
- 1
- 2
- 3
- Глава IV. Пальба продолжалась неумолчно. «Ату-ату!» – выкрикнул губернатор. Смертоносное ядро. Отвага Пугачева
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава V. Чудо-юдо. Кар ловит Пугачева, граф Чернышев ловит Кара. «К умному разбойничку». Маячная гора
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава VI. Гипохондрия. Страшный суд. Павел Носов. Блестящая победа
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава VII. Генерал Кар пойман. «Персональный оскорбитель». Песенка о сарафане. Екатерина вела заседание нервно
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава VIII. Митька Лысов «окаянствует». Перфильев двинулся в Берду. Гавриил Романович Державин. Депутаты
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава IХ. Боевые мероприятия. Пугачевская военная коллегия. «Что же тебе надобно, обиженный?»
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава Х. Веселая застолица. Митька Лысов пьет водичку. «Граф Чернышев». Два офицера
- 1
- 2
- 3
- 4
- Часть третья
- Глава I. Губернатор Брант жует губами. Пожар все шире да шире. Чесноковка
- 1
- 2
- 3
- Глава II. Купчик Полуехтов. Есаул Перфильев. «Ты, батюшка, похитрее сатаны». Бибиков в Казани
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава III. Яицкий городок. Подкоп. Иван Белобородов
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава IV. Штурм Яицкой крепости. Малые дети. Оренбург
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава V. Челябинск и Кунгур. Поход Белобородова. Два Ивана
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава VI. Державин у Бибикова. «На чернь обиженную уповаю я». Преступное место выжжено и проклято. Страшный сон
- 1
- 2
- 3
- Глава VII. Царская свадьба. Долматов монастырь. Душевное смятение Устиньи. Пугачевская Военная коллегия. Ропот
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава VIII. Генеральный бой под стенами Татищевой
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава IX. Оборона Уфы. «Чиновная ярыжка». Берда встревожена. Хлопуша идет за кандалами
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Книга третья
- Часть первая
- Глава I. Город Ржев. Долгополов собирается в опасный путь. Москва, перелески, лес
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- Глава II. Месть муллы. Падуров и другие. Конец Яицкого городка. Полудержавный властелин
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава III. Пугачев на Воскресенском заводе
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава IV. Встреча Белобородова и Пугачева. Крепость Троицкая. Девочка Акулечка. Подполковник Михельсон
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава V. Салават Юлаев. Стычки в кабинете императрицы. Пугачев «скопляется»
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава VI. Путь-дорога. Пред лицом царя
- 1
- 2
- 3
- Глава VII. На берегах реки Камы
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава VIII. «Как во городе было во Казани»
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава IX. Неожиданная встреча. Три битвы с Михельсоном
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава X. Андрей Горбатов. Слово мужицкого царя. Матушка Волга
- 1
- 2
- 3
- Часть вторая
- Глава I. Главнокомандующий Петр Панин. Мир с Турцией. На юг. Курмыш, Алатырь. Суд
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава II. Саранск. Трапеза в монастыре. Среди дворян смятение
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава III. Долгополов действует. В царских чертогах. Смятение среди дворян
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава IV. Барин Одышкин. В Пензе. Горят барские гнезда. «Не падайте духом, государь». Дурные вести. «Народ с вами, государь»
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- Глава V. Гости с Дона. Огненный поток. Смерть Акулечки. Саратов пал. Враг следует по пятам
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Глава VI. Прохиндей. По следам царя. «Я – солдат». «Мужицкий царь». Заговор. Слово пастора
- 1
- 2
- 3
- 4
- Глава VII. «Это Пугачев! Бегите!» Над Суворовым небо в звездах. Предательство. Побег
- 1
- 2
- 3
- 4
3
На другой день Полуехтов был приглашен в канцелярию Рейнсдорпа.
– Маладец, маладец!... Гут-гут-гут! – встретил Рейнсдорп и покровительственно потрепал по плечу. – Как твоя фамилия, дружок?
– Полуехтов, – ответил широкоплечий купчик, поеживаясь: у него все еще болела со вчерашнего спина.
– Полу-эхтов, – протянул губернатор. – Странное имечко... Полу – это я понимай, полу – сиречь половина. А что сей сон значит – эхтов? Господа, что означает – эхтов?
Чиновники пожимали плечами.
– Петр Иваныч, – обратился губернатор к бывшему тут Рычкову. – Вы человек резонабельный и очшень чудесно знаете русского языка. Что означает – эхтов? Полуэхтов?
– Затрудняюсь сразу в соображение взять, Иван Андреич, – потирая лоб, ответил озадаченный Рычков. – Не смею утверждать, но возможно, что сие слово произошло от простонародного восклицания: «Эх, ты!»
– Глюпая, глюпая прозвищ, чтоб не сказать более.
– Я из-за прозвища виноватым себя не считаю, – буркнул купчик и потупился, потеребливая свою небольшую бородку.
– Шо, шо?.. Но... молодой человек, – молодцевато повернулся на каблуках губернатор к робко стоявшему купчику. – Существует, молодой человек, в природе два храбростя: один разумный – ради долга перед отечеством, ради защищения ближнего, наконец – в защиту собственная честь. А другой храбрость – глюпый, сумасбродный, никому ненужный. Например, человек на спор, сиречь на пари, бросается с колокольни вниз тормашки. Это храбрость? Храбрость! А кому от такой храбрости, я вас спрашиваю, горячо или холодно?
Вполне довольный своим красноречием, губернатор вопросительно уставился на Полуехтова, а тот по простоте сердечной ждал, когда же губернатор приколет на его грудь медаль за храбрость.
– А где вы, голюбчик, проходил столь искусную кавалерийскую школу? Ты сидишь в седле много крепче, чем мой казак, ты как дикий башкирец ездишь, я сам вчерась видал в подзорный трубка.
– А это сызмальства я, родитель-то мой, всю жизнь конями барышничал.
– А, карашо, карашо!.. Понимайт. Ну, а для чего ты работал одна сабля? Я очшень наблюдать, как ты проворно рубил по головам, и... и... немало дивился, по какому казусу ни у одна разбойник не слетела с плеч башка.
– А как была у меня в руках клюка, я только глушил супостатов да по спинам долбал, – ответил купчик. – Клюкой головы ни в жизнь не срубишь.
– О, клюкой! – воскликнул губернатор. – Господа, что значит сей род оружия – клюкой?
– Клюка, ваше высокопревосходительство, это, – согласным хором ответили чиновники, – это железная палка с загогулиной, клюкой в печке ворошат...
– А-а-а, паньмайт... О! Вот вам рюсская герой. Похвально, очшень похвально! – с пафосом произнес губернатор. – В своей юности (он не хотел сказать «в молодости», ибо до сих пор считал себя молодым), в юности я тоже был недозволительно храбрый, но, господа, я не отважился бы с одна крюка, с одна загогулин вступить в подобная шармюнцель. О нет!... Я не очшень стал бы скакать на эта, извиняйте, каторжники! О, нет! Да, молодой человек, за подобный поступка надо сажать в дальхауз, как это, как это... в дом безумства... Но, но... тем не менее, – отечески прикоснулся он к плечу купчика, – тем не менее – отдавая дань справедливости, я вам объявляю, милсдарь, своя благодарность за ваша беззаветный смелость, проявленный к нашему общему презренному врагу, за ваш патриотизм! – выкрикнул губернатор и пожал руку вконец растерявшемуся купчику. – Ну, ступай с Богом! Мой приказ о вашем поступка будет опубликован вслед за сим.
Красный, с горящими глазами, Полуехтов прикрякнул, отдал губернатору поклон, с неприязнью покосился на Рычкова, как бы говоря: «Ну, где же твоя медаль? Наобещал с три короба, лясник!» И, по-сердитому стуча каблуками, вышел. «Приказ, приказ... А черт ли мне в его приказе-то! Только по усам помазал», – злобно думал Полуехтов, сбегая по белокаменным ступеням.
Он отправился в притончик Золотарихи и с горя напился там.