Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Дело Эйр
Glenda17 декабря 2013Читать далееИзумительная история.
Причем, приятна она вовсе не основной сюжетной линией и не главными персонажами. В конце концов, идея погони героини-детектива за очередным Злом всея Англии не нова. Главная героиня - Четверг Нонетот - вполне обыкновенна, со своей историей, своими положительными, а иногда не очень, качествами. Главзло - Ахерон Аид - воспринимается скорее как карикатурный персонаж, чем как серьезная угроза, несмотря на то, что амбиции его и действия нешуточные.
Привлекательна эта книга деталями и второстепенными персонажами. Во-первых, особенности мироустройства. Для начала мир Ффорде буквально помешан на литературе. Настолько, что люди называют своих детей в честь писателей и их персонажей, а одним из главных вопросов становится авторство текстов, подписанных именем Шекспира. В этом мире во второй половине 20 века до сих пор продолжается Крымская война, при этом у автора нет вполне возможного в данном контексте русофобства, что тоже приятно. Во-вторых, второстепенные персонажи (ох уж эта тавтология!). Семья Четверг прекрасна. Это и эксцентричный дядюшка Майкрофт, который изобретает всякие разные невероятные вещи. И конечно же папа Четверг - полковник Хроностражи Нонетот - путешественник во времени, вечно появляющийся не вовремя. Полковника катастрофически мало, но каждое его появление феерично, а финальная сцена с его участием бесподобна. А еще над этой книгой поработали замечательные переводчики, которые проявили недюжинную фантазию и чувство юмора в адаптации имен и прочей игре слов.
8 понравилось
13
luar_soll20 ноября 2013Читать далееПожалуй, в этот раз я особенно пожалел, что мало знаком с английской классической литературой и вообще с английской культурой. Особенно почитав послесловие. Потому что, читая книгу, смог разглядеть гораздо меньше аллюзий и намеков, чем мог бы при несколько больших познаниях. В аннотации к книге написано про юмор. Но как мне показалось - это не тот юмор, над которым громко ржешь, а тот, которому просто улыбаешься. И несмотря на все шуточки - книга достаточно серьезная.
...но какой мир, какой мир! Ладно бы просто история альтернативная и В. Ульянов устроил революцию в Уэльсе, а не в России. Ладно бы просто все были помешаны на литературе, так еще и можно изменить сюжет книги, изменив ее рукопись. Можно попасть внутрь книги, прямо в происходящее там. Далее - как пойдет. Возможно, просто посмотреть, возможно, изменить все. А потом детективы будут расследовать, какого черта все пошло не так. Изменятся-то все экземпляры книги. Хотя, конечно, здешняя концепция мира-внутри-книги отличается от той, к которой я привык. И, насколько я понял, персонажи вполне знают, что они - персонажи. А еще тут есть возможность попасть в прошлое, и... Впрочем, об этом промолчу.
8 понравилось
11
KindLion14 августа 2013Читать далееНесмотря на фамилию автора, имеющую явно выраженные иностранные корни, во время чтения этой книги меня не оставляло неприятное ощущение того, что меня жестоко надули – и я читаю не зарубежную фантастику, как значится на обложке, а нечто, называемое в нашей стране «женским детективом». Правда, по качеству книга сия будет рангом повыше выпекаемых донцовыми блинчиков. Но не на много, не на много. Незамысловатый юморок и бесконечные отсылы к тому, что «обязан знать каждый культурный человек» (взять хотя бы название) скорее раздражают, чем радуют. Попытка автора скрестить альтернативную историю с путешествиями по времени и персонажами различных известнейших (и не очень) книг мною автору не засчитывается – дитя вышло крайне уродливым.
8 понравилось
71
ilfasidoroff16 марта 2013Читать далееДжаспера Ффорде хвалят, его популярность растет не только в Соединенном Королевстве, переводы расходятся большими тиражами.
Долго приглядываясь к привлекательным ярким обложкам в книжных, я, наконец, решилась: начать читать Ффорде. Купила, правда, не в самой яркой обложке, а чуть-чуть сэкономила в покупке на Амазоне подержанной копии.
Другая причина, по которой я соблазнилась на эту покупку (помимо упомянутой популярности автора), это попытка найти что-то достойное книг любимого мною Терри Пратчетта, который, сам, кстати, в аннотации к первой книге про Thursday Next ("Четверг Нонетот", если не ошибаюсь, в русских переводах?) написал: "Ingenious – I’ll watch Jasper Fforde nervously".
Я прочитала "The Eyre Affare". Вывод сделала следующий: Терри Пратчетту незачем было нервничать (да простят меня фанаты Джаспера Ффорде). Во всяком случае, я точно не переметну свои предпочтения. Пратчетт – моё, А Ффорде – нет. Почему?
Вот эту книжку я мусолила несколько недель. Книжки, которые мне нравятся, проглатываю за несколько часов, откладывая остальные дела (с большинством книг Пратчетта именно так и было). И мусоля, сама не могла понять – почему мусолю. Все элементы того, что должно понравиться вроде бы налицо: необычный мир (альтернативная реальность), комические персонажи, отличный язык образованного примерами хорошей литературы автора, замечательный английский юмор… Но про юмор можно сказать отдельно, если у Пратчетта он в каждом слове даже (не говоря уже о предложениях и абзацах), то здесь вкрапления, местами. Один раз я даже смеялась в голос, но только один раз, все остальное – динамичный (чрезвычайно динамичный) сюжет, т.е., я бы даже сказала - сюжеты (их несколько там). И в этом, пожалуй, и кроется основная причина растягивания на недели: слишком много всего там: черные дыры, путешественники во времени, оборотни, полиция, секретные службы, службы менее секретные, история, война, политика, птица додо, изобретатель чудо-машины, классика английской литературы – и все это на 373 страницах не самого убористого текста. Какие-то связанные сюжеты, а с какими-то возникает ощущение, что автору необходимо было заполнить нужное количество страниц, парень-оборотень, например, потерялся совсем (наверное, во времени, а жаль, мне лично он понравился вполне, там хоть было смешно).
А потом, соответственно, выявилась еще одна причина: я все это (ну, или почти все) читала уже: у Чарльза Диккенса, у сестер Бронте, у Джорджа Оруэлла, у Льюиса Кэрролла… (ах, да, Пратчетта чуть не позабыла).
Джаспер Ффорде сказал о себе(перевод с титульного листа мой и непрофессиональный, привожу дословно), что он променял карьеру в киноиндустрии на "смотрение в окно и расстановку слов на странице". Очень верно сказал, мне кажется про "расстановку слов". Взял много-много слов у разных авторов, расставил их на свои чистые страницы. Конечно, это тоже надо уметь делать, да еще так, чтобы восхитить тысячи читателей. Но я не в их числе оказалась. Прочитала отрывок из "Lost in a good book" (интервью с Чеширским котом) – Джаспер продолжает расставлять слова на странице. Кажется, больше всего слов заимствовано у Льюиса Кэрролла, другого моего любимого автора, так что продолжать читать Ффорде не буду.
8 понравилось
40
Mary-June9 сентября 2011Читать далееЧитала книгу и думала, нравится она мне или не нравится. Поэтому оценила ее как нейтральную. В начале мир, в котором живут герои "Дела Джен", меня несколько озадачил. Какая еще Крымская война да без союзников да при развале Британской империи? Нет, я в курсе, что это вымысел и художественный притом, но какой-то он уж очень вымышленный (опять же непонятно, каким образом был побежден Гитлер, оккупировавший Англию, как о том сообщается вскользь, видимо автор оставил объяснения для будущих книг). Все же решив не заморачиваться по поводу логики (какая еще логика в пародии, в самом деле), я продолжила чтение. Сама-то идея литтективов очень интересная. И мир оказался не такой уж непродуманный. И повернутость общества на литературных произведениях мне доставила немало удовольствия (одна сцена любительской постановки "Ричарда III" чего стоит! а драки между импрессионистами и сюрреалистами! а автоматы "Говорящий Уилл"!). Да и персонажи очень даже симпатичные, особенно второстепенные. Один добродушный гений-изобретатель Майкрофт Нонетот, дядя героини, приревновавший свою женушку Полли к покойному поэту Вордсворту, чего стоит! Или напарник ее - Безотказэн Прост. И запомнятся они читателю не только благодаря забавным именам. Еще один герой произвел впечатление, но тут благодарности не совсем в адрес Ффорде. Разве что его придумка о том, как данный джентльмен будет не раз подмигивать героине и пару раз спасет ее. Не могло мне не понравиться и оформление романа - традиционное разбитие текста на главы (которым современные писатели далеко не часто балуют читателя, даже там, где это бы не помешало), каждая из которых сопровождается эпиграфом из вымышленных биографий, интервью или воспоминаний героев. Однако было и то, что мне не понравилось сразу и продолжало не нравиться. Первое, это сама героиня. Не знаю уж почему, но впечатления она не произвела. Еще бледнее ее возлюбленный. Потом злодейский злодей (в принципе, я попыталась понять, для чего автору был именно такой образ зла, но как-то не прониклась я). И наконец, недоумение вызывали попытки автора изобразить страдания человека, вернувшегося с войны. Если это он искренне писал, то получилось слабо, а если это была пародия, то как-то мне не нравится, что ее объектом выбрана такая серьезная тема. В целом книгу можно прочитать. Я не пожалела двух вечеров, которые на нее потратила. Но и восторгов необыкновенных она не вызвала.
8 понравилось
28
Ansy31 декабря 2010Читать далееЯ бы назвала эту серию фантастическим детективом для интеллектуалов. Когда стержнем мира становится литература, когда классическим искусством пронизано каждое мгновение этого мира, включая уличные потасовки (Ренессанс против Абстракционизма - о таком можно было только мечтать!) и все это сдобрено занятным сюжетом, первоклассным английским юмором и замечательной игрой слов (хвалебная ода переводчикам!) - на мой взгляд, такое положение дел не может не прийтись по душе даже самому скептически настроенному к фантастике интеллектуалу. А уж человеку, искренне любящему этот жанр и к тому же неплохо разбирающемуся в английской литературе и искусстве вообще, книга (как и вся серия) доставит массу незабываемого удовольствия.
8 понравилось
13
lapickas3 сентября 2008Читать далееВ полном восторге от книги. Пусть сюжет местами хромает, пусть местами притянуто за уши... Но мир, этот мир - это что то! Мир, в котором вместо свидетелей Иеговы к вам в дверь звонят бэконианцы, приглашая на беседу о том, не Бэкон ли часом автор пьес Шекспира, в котором меняют имена и фамилии не в честь персонажей мыльных опер, а в честь литературных классиков... Ох, хотела бы я там жить) Помимо прочего - дронты в качестве домашних животных, манипуляции с пространством и временем, и возможность путешествий внутри любимых книг, бесконечная крымская война (и между кем!)... И еще - сплошная литературная игра, намеки и отсылки к английским классикам на каждой странице и почти в каждом имени. С удовольствием принимаюсь за второй том)
8 понравилось
21
jade00721 января 2025Конец, но не тот.
Читать далееМне понравилась книга, забавная история, особенно весело было читать про Шекспира и Джейн Эйр и то как оно всё было на самом деле по версии автора, я даже посмеялась. Ну и про Крым неожиданная смысловая актуалочка, хоть и выдуманная, но внезапно попавшая в цель спустя года. Папан у главной героини очень прикольный. А сама главная героиня ведёт себя так, как автор-мужик думает ведёт себя женщина. Весело читать типично мужицко-авторские тэйки. В теории сюда бы немного рефлексии добавить, чтобы хоть не так топорно выглядело, но текст не про это.
Развязка с главным злодеем мне не понравилась. То как было обставлено - класс, но то, как его устранили - не очень. Всё-таки он был неуязвим и злодейски-опасен с какими-то способностями, которые мало объясняются, но то, как его победили... не знаю... очень уж просто, мне показалось.
Так же тут есть интересные временные парадоксы и задел на продолжение цикла, так что ждём следующих частей.
7 понравилось
233
Antirishka5 января 2022Читать далееНачинаю задумываться, что английское юмористическое фэнтези всё же не моё. Похожи впечатления у меня остались после прочтения Терри Пратчетта. Вроде бы интересно, но... а что скрывается за этим но даже не объясню. Просто не легло на душу, не вызвало восторга.
Сама задумка мне очень нравится. Литтектив - это же просто мечта, а не персонаж, детектив расследующий преступления, связанные с книгами. Злодей, похищающий рукописи и имеющий возможность переписать романы, удаляя или добавляя персонажей и события. Отсылки к книгам просто потрясающие, хотя тем, кто не читал романы упомянутые в книги (особенно "Джейн Эйр") надо бысть осторожными, можно словить спойлеры. Путешествия не только во времени, но и в книги, погоня за преступником - в какой-то момент всего этого стало для меня много и я просто устала. Очень долго гадала, почему же я помню другой финал романа Бронте, но автор вс расставил по местам, причем довольно интересным способом.
Несмотря на неоднозначное впечатление, я всё же планирую почитать следующую книгу про Четверг.
7 понравилось
250
2Trouble21 декабря 2021Читать далееОчень давно (десять лет!) собиралась прочитать эту книжку, и вот наконец-то руки дошли, и настроение совпало. Первый роман из серии о Thursday Next, девушке-детективе из отдела литературных преступлений (на русский перевели Четверг Нонетот). Thursday живет в мире, где граница между литературным миром и реальным весьма расплывчата, и персонажи Диккенса или Бронте вполне могут оказаться в нашем мире; путешествия во времени там не только возможны, но и вполне обыденны, и коллеги Thursday из хроно-отдела получают сумасшедшие бонусы "за вредность", залатывая прорехи в ткани времени, периодически возникающие на просторах Британских Островов. А да, еще в этом мире уже больше ста лет идет вялотекущая война Британии с Россией за Крымский полуостров... А вот роман "Джейн Эйр" в этом мире совсем не заканчивается свадьбой Джейн и Рочестера! Приятное чтение для любителей литературных игр, легкой детективной фантастики и британского юмора. (наткнулась в википедии на слово "метапроза", решила вставить его сюда, потому что если кто любит метапрозу, то да, это оно самое) Но и тем кто не знает этого слова , хорошее настроение гарантировано. Обязательно почитаю всю серию.
7 понравилось
194