
Прочитала бонус по паре из книги "Любовь варвара".
Что могу сказать?
1. Какие же у электроннок стыдные обложки.
2. Рада, что прочла эту зарисовку, но особой смысловой нагрузки она не несёт.
Это небольшое продолжение на 6 глав о трудностях в понимании друг друга, о заботе, о любви и принятии даже раздражительных сторон партнера.
Мило, откровенно и с ляпами. Откуда взялось "сливочное бедро"? Мало того, что сравнение странное, так ещё и невозможное в его мыслях, т.к. что такое сливки Аехако знать не может.
К тому же, пришельцы всегда общались какими-то странно составленным фразами, а в этом дополнении и главная героиня стала так общаться и даже думать. Деградации? Или косячный перевод?


