Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- P.G. Wodehouse
- 📚 Книги
- The Jeeves Omnibus: Vol 5The Jeeves Omnibus: Vol 5

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
9780091773540
Год издания:
1993
Язык:
Английский
Paperback | 368 pages
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Novels
Much Obliged, Jeeves, роман
стр. 7...
Рейтинг LiveLib
Ваша оценкаРецензии
varvarra20 июля 2021Размышляя о жизни, порой можно заметить, что у нее бывают странные заскоки.
Читать далее"Дживс слегка приподнимет бровь и не более того, даже если, войдя в буфетную, обнаружит в раковине одного из тех редких представителей фауны, о которых упоминается в Апокалипсисе".
В этой части знаменитого цикла ведущая роль отведена Бертраму Вустеру, но в ней достаточно фрагментов, подчеркивающих исключительный профессионализм неподражаемого Дживса. Читателей в очередной раз покорит невозмутимость, осведомленность, широкий кругозор, находчивость, быстрая реакция с точными логическими выводами и другие не менее впечатляющие и достойные качества камердинера.
Начинается эта история вполне обыденно и предсказуемо: отсутствие режима, частые вечеринки, увлечение курением и другие вредные привычки дали о себе знать мелкой сыпью на груди молодого английского аристократа, что заставляет главного героя направить стопы в кабинет врача. По дороге он встречает нескольких старых знакомых, каждый из которых связан с отдельными неприятными случаями. Доктор Э. Дж. Мергэтройд прописывает прогулки на свежем воздухе, здоровый образ жизни, спокойное и размеренное времяпрепровождение, и Берти Вустер отправляется в тихую деревушку Мейден-Эгсфорд, где как раз гостила его тетка. Дальнейшие события развиваются совершенно по иной схеме - хаотичной, непредсказуемой и неуправляемой. Так называемая тишь да гладь, да Божья благодать, привлекла на свои просторы майора Планка, Орло Портера и Ванессу Кук, неожиданная встреча с которыми накануне была так неприятна Вустеру. Обстановка усугубляется и другими столкновениями, ведь когда говоришь "Корт", имея в виду "Холл", то недоразумение неизбежно. Книга вызывает улыбку постоянными родственными или любовными перепалками; легкую зависть - рассказами о кулинарных шедеврах французского повара Анатоля; скептическую ухмылку - при очередном уточнении у Дживса о правильности выбранного слова или напоминании о давней награде за знание Библии. Вносит в повествование лепту своенравности некая приблудная кошка, оказавшаяся в эпицентре событий, связанных с местными скачками... Было приятно продолжить знакомство с Дживсом и Вустером, почувствовать привкус деревенского воздуха и окунуться в жизнь английских джентльменов и не только.
93 понравилось
2,1K
orlangurus6 мая 2026"Возможно, мне будет полезно погостить у тетушки в Вустершире?"
Читать далееТак подумал очаровательный, но туповатый Берти Вустер, когда доктор, к которому он обратился из-за розовых пятнышек на груди (что смешного - а вдруг они вовнутрь прорастут!?), поименовал его типичным представителем золотой столичной молодёжи, которая много курит, пьёт, поздно ложится спать etc. и посоветовал деревню, свежий воздух, тихие прогулки... Но надо знать его тётушку Далию (которую Берти очень любит, в отличие от тёти Агаты), этот фонтан идей и энергии в обличие приличной дамы. Именно в момент, когда Берти уже планирует свои тихие прогулки перед обедом, который приготовит тётушкин повар-француз, настоящий волшебник кулинарии, тётушку черти уносят в гости к старинным друзьям, к деревушку, где скоро будут скачки. Тётя Далия серьёзно настроена сорвать там куш и зовёт племянника с собой. не столько из родственной любви, сколько явно намереваясь воспользоваться его услугами при случае... Далее, как всегда у Вудхауза, водоворот глупых ситуаций, недомолвок, вызывающих странные последствия, несогласованности в действиях и тому подобное. Меня это всегда ужасно веселит, хотя я и знаю, что есть множество людей, не принимающих такой юмор. И ладно, а я прекрасно провожу время с чудовищно необразованным Берти и его эрудированным дворецким))). Пятнышки, кстати, прошли - не иначе деревенский воздух помог. Ну или очередная помолвка, так и не кончившаяся свадьбой)). Про Вудхауза хочется только ещё одно обязательно сказать: его не стоит читать много подряд. Надо давать себе время, чтобы подзабыть, как именно выкрутился Берти из прошлых матримониальных планов пылкой девицы... Тогда снова будет весело!
88 понравилось
209
fus25 августа 2022На выручку юному Гасси
Читать далееПервый рассказ Вудхауса из цикла о "Дживсе и Вустере" прочитан, и не сказать, что как-то зацепил.
Повествование ведётся от лица Берти Вустера. В семействе случилось горе: его кузен Гасси Мэннеринг-Фиппс сбежал в Америку, так хуже того - захотел взять в жёны какую-то актрисску без роду и племени. Тётка Вустера, Агата Грегсон, даёт ему срочное поручение: сгонять за океан и вернуть скитальца в отчий дом (желательно без сомнительных женщин в жёнах). Вустер, как послушное малое дитя, каблук и мямля, сигает в первый же паром и отправляется в Нью-Йорк.
И, казалось бы, тут мог бы начаться Пропавший без вести Кафки, но никакого закрученного сюжета не будет (на двадцати-то страницах!). Берти без проблем решает поставленную задачу, попутно косвенным образом переженив вообще всех родственников (хорошо хоть не друг на друге).
Тот самый Дживс появляется два раза и с целью сказать максимум по два слова. Потом и вовсе пропадает за ненадобностью.
Довольно слабенькое начало. К счастью, это только начало, и столько всего ещё впереди. Оценка могла бы быть ниже, но мне уж очень понравилась эта шутка:
— ...Помнишь, как я купил тебе пакет сдобных булочек по пути в Бристоль? — Да, но... — А как в Портсмуте я принес тебе бутерброд с ветчиной? — Джо! — А в Бирмингаме — тминный пряник? Что это все должно было означать, по-твоему? Ясно, что я любил тебя.
77 понравилось
945
Подборки с этой книгой
Еще нет ни одной подборки с этой книгой. Ваша может стать первой.








































