Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге The Shining
laventide19 августа 2023No one left when madness came out
Читать далее⠀
The Shining
Stephen KingЖанр: готика, психологический хоррор
Год издания: 1977
Страна: США
Количество страниц: 413
Переводчик: Е. Александрова
Начало чтения: –
Окончание чтения: 8 марта 2023
Заметки: 18
Автор: продолжаю. Следующая книга «Ночная смена».Выбор книги. Стивен Кинг – один из самых читаемых мной авторов. Книги беру на прочтение в порядке публикации, чтобы понимать все отсылки писателя.
Название книги. «Сияние» – дар, включающий в себя некоторые экстрасенсорные способности.
Автор и написание книги. Тут я много что вычитала, оставлю самые интересные для себя моменты. Идея. После написания «Кэрри» и «Жребия Салема», действие которых происходит в маленьких городках на родине Кинга, в штате Мэн, Кинг искал смену темпа для следующей книги. «Я хотел провести год вдали от штата Мэн, чтобы у моего следующего романа была другая предыстория». Кинг открыл атлас США на кухонном столе и наугад указал на место, которое оказалось Боулдером, штат Колорадо.
После смерти матери Кинг приобрёл большой дом в Боулдере. Первое время семейство писателя ездило по окрестностям, осматривая местные пейзажи. Однажды Стивен и его жена Табита решили отдохнуть от детей и уехали на выходные в отель «Стэнли» (который послужил прообразом отеля «Оверлук»), отдельно стоящее здание на горном перевале. Так как поездка состоялась поздней осенью, в октябре, отель был почти пуст, и портье объяснил, что зимой снегопады часто отрезают его от внешнего мира.
Проживание они оплатили картой American Express – единственной платежной системой, которую принимал отель. Стив заказал напитки и пообщался с барменом по имени Грейди. Писатель проходил мимо указателя «Дороги могут быть закрыты после 1 ноября» и подумал, что это может стать канвой для истории. В тот вечер Кинг и его жена ужинали в большой столовой в полном одиночестве. Им предложили на ужин единственное блюдо, которое еще оставалось в наличии. В комнате играла записанная на пленку оркестровая музыка, и их стол был единственным, накрытым для ужина.
За исключением нашего стола, все стулья стояли на столах. Так что музыка эхом разносилась по коридору, и это было так, как будто Бог поместил меня туда, чтобы услышать и увидеть все это. И к тому времени, когда я лег спать, у меня в голове была вся книга целиком». После ужина его жена решила лечь спать, а Кинг прогулялся по пустому отелю. Он оказался в баре, и бармен по имени Грейди подал ему напитки. «В ту ночь мне приснилось, как мой трехлетний сын бежит по коридорам, оглядывается через плечо, широко раскрыв глаза, кричит. За ним гнался пожарный шланг. Я проснулся от сильного толчка, весь в поту, в дюйме от того, чтобы упасть с кровати. Я встал, закурил сигарету, сел в кресло, глядя в окно на Скалистые горы, и к тому времени, когда сигарета была выкурена, у меня в голове прочно засели основы книги.
Случившееся вдохновило воображение Кинга, и он по-новому смотрел и на массивные двери, гасящие любые звуки, на кроваво-красные ковровые дорожки, банкетный зал, на живую изгородь, остриженную в виде звериных фигур. Эти детали нашли своё отражение в романе. Блуждая по отелю, Стивен посчитал его фактически архетипическим местом для истории о призраках. Кинги провели в «Стэнли» всего одну ночь – в номере 217. Работа над книгой велась в 1974-1975 годах.
Написание. Произведение было написано «на одном дыхании». Только одна сцена долго не давалась писателю – момент, когда к Дэнни бросается полуразложившийся труп женщины из номера 217. Кинг буквально цепенел каждый раз, когда пытался описать её. «Мне, как и мальчику, герою моей книги, совсем не хотелось лицом к лицу встречаться с этим жутким созданием из ванны», – признавался Стивен. Несколько ночей подряд, пока эпизод не был написан, ему снился один и тот же кошмар о ядерном взрыве, в котором грибовидное облако превращается в гигантскую красную птицу, которая гонится за автором. Как только Кинг закончил сцену в ванной, сон прекратился. Этот эпизод писался под вдохновением от «Техасской резни бензопилой», снятой Тоубом Хупером, а также творчества Мэрион Кроуфорд и Чарльза Диккенса.
Кинг считал, что в героях «Сияния», как и «Противостояния», присутствует чуткость, свойственная людям из рабочего класса, среди которых прошло детство писателя. На вопрос о том, действительно ли роман представляет собой историю о призраках, или всё сверхъестественное происходит в воображении героя писатель отвечал: «Джек Торранс сам как дом с привидениями.Его преследует призрак отца – снова, и снова, и снова». Кульминационным моментом романа автор считал сцену гибели главного героя от взрыва отеля, которая происходила после того, как Джек говорит сыну, что любит его.
Повар Холлоран в романе описан как в некотором роде картонный и карикатурный темнокожий герой, который смотрит на мир через розовые очки. Название для романа писатель позаимствовал из песни Джона Леннона «Instant Karma!», припев которой содержал следующее: «И все мы сияем всё ярче и ярче». На написание романа автора побудило желание исследовать тайные порывы, таящиеся в глубине души.
Однажды трёхлетний сын писателя Джо схватил одну из рукописей отца, взял цветные карандаши и разрисовал роман, над которым тогда работал Кинг. Когда Стивен это увидел, он подумал: «Мелкий гаденыш, так бы и прибил!». Писатель работал над «Сиянием» и надеялся, что, если он напишет о том, что его мучило – желании сорваться на детях, то в реальной жизни ничего подобного не случится. Из попытки осознать эти эмоции появился Джек Торранс. Помимо прочего, Кинг подсознательно описывал свой алкоголизм. На тот момент он перешёл уже на более крепкие напитки – от пива к виски. Он кричал о помощи единственным доступным способом – прозой и чудовищами.«Я написал «Сияние», не осознавая, что пишу о себе. Самоанализ никогда не был моей сильной стороной. Люди часто просят меня объяснить скрытый смысл моих историй, соотнести их с реальностью. Я никогда не отрицал, что между моими книгами… и моей жизнью существует определенная связь, но со временем заметил интересную закономерность: проходят годы, и я вдруг в замешательстве осознаю, что снова перенес на бумагу собственные проблемы, подсознательно занимаясь чем-то вроде внутреннего психоанализа».
Так как Кинг не мог работать дома, он арендовал комнату у женщины, которую даже ни разу не встретил – Стивен оставлял чек на кухне каждую неделю. Книга была написана приблизительно за шесть недель. Автор писал около 5 тысяч слов в день, а полностью объём романа приравнивался к 200 тысячам слов. В произведении использовался архетип «Плохого Места». Однажды Кинг прочел теоретическую статью, в которой высказывалось предположение, что дом с привидениями – это психический аккумулятор, поглощающий эмоции. Таким образом психический феномен, который считают «привидениями», является своего рода паранормальным кинофильмом – проецированием старых голосов и образов, которые были частью событий прошлого. Описанная теория предполагала, что обитатели дома, умерев, могут оставить некие психические следы. «А тот факт, что «домов с привидениями» сторонятся и что у них репутация Плохих Мест, объясняется тем, что самые сильные эмоции – примитивные: гнев, страх и ненависть». Писатель заявлял, что сама идея не претендует на истинность, но он относился к этой мысли с уважением, поскольку она находила отклик в его собственном опыте. В произведении дом с привидениями предстаёт как символ неискупленного греха, в каждом из номеров которого разыгрывается «особый фильм ужасов». Кинг упоминал, что аудитория подсознательно сочувствует людям, находящимся в ловушке дома. У писателя на первом месте стояла история, в отличие от вторичных характеристик – тематики, настроения и языка.
Идейный интерес книги заключался в притягательности насилия для хороших в основе своей людей. Некоторые авторы рассматривали произведение как пародию на американскую мечту, в которой Джек выступает в качестве отрицательного портрета американской истории успеха, желающий славы и богатства любой ценой. В ответ на эту трактовку Кинг пояснил, что Торранс сам сделал свой выбор и нёс всю ответственность за содеянное. Тем не менее, существовали силы и вне контроля Джека: «Что бы ни происходило, для него, в некотором смысле, уже было всё решено. Поэтому, его путь приводит к гибели. Вы можете подняться в иерархии гостиницы, только для этого нужно быть готовым наступать на трупы. Вся история отеля об этом свидетельствует». Альбом с газетными вырезками выступил как средство связи – он помог раскрыть прошлое и придать ему непосредственное значение в настоящем. В этом контексте он выглядит, по словам автора, неприятным, навевающим нехорошие воспоминания. Учитывая драматизм экспозиции истории, Кинг считал «Сияние» пьесой, а не романом. Наибольшее влияние на книгу оказал роман Ричарда Матесона «Адский дом».Публикация. Прочитав роман, издатели посчитали его затянутым и предлагали писателю его сократить. В итоге произведение было выпущено Doubleday в январе 1977 года в усечённом виде. Пролог к роману под названием «Перед спектаклем» (англ. Before the Play) был опубликован отдельно в журнале Whispers за август 1982. Произведение состояло из трёх историй, две из которых происходят в отеле, а одна в семье маленького Джека Торранса. Существовал также и эпилог к роману — «После спектакля» (англ. After the Play). Последняя глава «Эпилог/лето» содержала часть замысла Кинга по окончанию книги. Последний фрагмент должен был повествовать о персонажах через несколько лет после окончания основных событий романа. Вместе с вырезанными фрагментами объём книги составил бы около 500 страниц. Полная версия романа с прологом и эпилогом, последний из которых не сохранился даже в архивах писателя, появилась в октябре 2016 года. «Сияние» стало третьим изданным романом писателя.
Из-за популярности и общедоступности книги, она стала первым произведением Кинга, которое запретили во многих школьных библиотеках. Инициатива в данном случае исходила от родителей и учителей — им не понравилось, что отец в «Сиянии» изображён как воплощение зла. Некоторые библиотекари дозванивались до Кинга и интересовались его мнением на этот счёт. Писатель говорил:«Подобная реакция родителей вполне объяснима: по закону в учебные часы за детей отвечает школа, школьные библиотеки существуют на средства налогоплательщиков, а значит, и на деньги родителей, которые имеют полное право изъять книгу. Только, сдается мне, едва школьники узнают про запрет, они тут же бросятся в ближайший книжный или в районную библиотеку, горя желанием выяснить, что же от них пытаются скрыть. Всем известно: разжечь детское любопытство проще простого — и они не успокоятся, пока не узнают, что именно от них скрывают взрослые».
Билл Томпсон, редактор Кинга в Doubleday, пытался отговорить его от «Сияния», потому что он думал, что после написания «Кэрри» и «Жребия Салема» его «напечатают» как автора ужасов. Кинг счел это комплиментом.
Обсуждение книги. Построение сюжета в данном произведении весьма плавное, мы переходим от одной сцене к другой, а напряжение все растет и растет. Не было ни единого момента, где мне стало бы скучно, ни единого провисания. Интрига, интерес, переживания, эмоции – когда книга способна вызвать хоть что-то подобное, значит она чего-то да стоит. А тут целый комплект. И отдельно хочу отметить невероятную атмосферу, одну из лучших, что я погружалась у Кинга. Персонажи вышли прекрасно, они живые, им веришь, сопереживаешь, любишь их и ненавидишь. У Кинга бывают картонные персонажи, но здесь каждый дышит, каждый имеет свои цели, желания, свой характер и взгляд на мир. Они настолько хорошо прописаны, что даже вызывают смутные ассоциации: а не видел ли ты случайно Джеков и Венди среди своих знакомых?
Джек Торранс. 30-летний писатель, бывший учитель, чей алкоголизм и вспыльчивый характер стоили ему должности. Его пьянство почти разрушило брак после ужасного случая с сыном. Джек – самый противоречивый персонаж истории, за ним интереснее всего наблюдать. На протяжении всей книги он ведет неустанную борьбу, будь то алкоголизм, скверный характер, импульсивность или собственный рассудок. Прописан он настолько глубоко, что порой становится сложно не влезать в его шкуру. Как известно, Стивен Кинг частично воплотил в Джеке Торрансе то темное, что носил в себе сам: зависимость, дурные мысли, разрушительные желания. Мое отношение к Джеку постоянно менялось. Сначала, опираясь на отдельные сцены, я считала его вполне хорошим героем. Но с каждой новой главой, с каждым внутренним монологом становилось все труднее закрывать глаза на очевидное. Да, Джек Торранс вспыльчив и часто теряет контроль над собой. Приступы гнева, которые описывает Кинг, отчасти мне знакомы — и именно поэтому я могу их понять. Не оправдать, не принять безоговорочно, а именно понять. Но все же не до конца. Все это в Джеке усугубляется до такой степени, которая мне уже не знакома. А причина усугубления – обычный эгоизм.
Алкоголизм в романе прописан чертовски хорошо. У меня нет подобной зависимости, но я буквально ощущала мучения героя. Кинг знает, о чем пишет, и передает это невероятно точно: временами казалось, будто жажду испытывает не Джек, а я сама. Но и здесь снова встает вопрос эгоизма. Торранс мог бы попытаться избавиться от зависимости с чужой помощью — ведь очевидно, что сам он с ней не справлялся. Все держалось только на силе воле, а желание не покидало его ни на день. Такая борьба когда-нибудь закончилась бы поражением — даже без участия отеля. Оправдание всегда найдется. Но Джек Торранс никогда бы не обратился за помощью: ведь помощь может понадобиться кому угодно, только не великому Джеку.
Я понимаю Венди Торранс, которая не доверяет мужу и постоянно проверяет его. Но понимаю и Джека, которого это злит: воздерживаться крайне тяжело, а получать вместо поддержки постоянные подозрения – это взбесило бы кого угодно. Эгоизм – вот что гасило всякое сочувствие во мне. Да, я верила в то, что он любит семью, но в то же время не видела сложной дилеммы, противостояния. Мне казалось: «Да, он любит семью. Но себя он любит больше». Даже если он пытался что-то делать ради семьи, чаще это было из эгоистических соображений. Он должен быть прекрасным отцом, заботиться о семье — так ведь правильно? Это ведь успешные люди? Поэтому его борьба казалась мне сплошным самообманом: страх за себя, желание соответствовать образу в голове, стремление добиться тех успехов, которые он для себя определил — всё это важнее семьи. И если он пытался быть хорошим человеком, то ради себя. Именно себя он убеждает: «Да ладно, я неплохой парень». Бывает такое, что я сопереживаю откровенно паршивым героям произведений, тем, кого принято ненавидеть. Но я не сопереживала Джеку большую часть книги. Он не казался мне запутавшимся человеком. И, на мой взгляд, отель подобрался к нему не через его слабости, а через любовь к себе и желание лучшей доли. Через нездоровый эгоизм, парень «классическая американская мечта».
Под конец книги Джек мне был буквально противен и невероятно бесил (полагаю, так и было задумано). Но уже не столько эгоизмом, сколько отрицанием иррационального. Я понимаю, что он пытался сохранить разум, но в своих попытках он все больше себя закапывал. И опять же, не думаю, что это были лишь попытки не сойти с ума – здесь также играл роль эгоизм. Легко игнорировать то, что может принести тебе вред, даже если над этим все-таки стоит подумать. Легко игнорировать, все ужасное, что видела твоя семья – ведь тогда придется уехать из отеля, а значит – напрягаться и работать физически. Нужды своего сына тоже проигнорировать не сложно. Это исступленное отрицание иррационального — того, что ты видел своими глазами, того, что видела твоя семья — просто выводило из себя. Иногда это воспринималось так, словно он смотрел в пасть бешенного пса и говорил себе: «Все нормально, он не укусит, его здесь нет, мне показалось, а сын врет». Прикрытие фразами «мне показалось», «это была галлюцинация» только подчеркивало глупость и ограниченность. Ты видел синяки на шее сына и посчитал более вероятной версию стигматов, нежели призрака? Это упертое нахождение оправданий выводило из себя. Я просто сидела и думала «самовлюбленный, эгоистичный ублюдок». И казалось бы, можно все было спихнуть на отель и его влияние на Джека, но показательным стал один эпизод, произошедший с ним до переезда в Оверлук.Он вспомнил статью, прочитанную в стовингтонской газете: действие разворачивалось в штате Мэн. Ребенок, не обращая внимание на окружающее, гонял по совершенно незнакомой дороге со скоростью более тридцати миль в час. Ночью. Фары не горели. Между двумя столбиками была натянута тяжелая цепь, посередине висела табличка: ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН. Должно быть, луна зашла за тучу. Парнишка при всем желании не смог бы увидеть ограду. Цепью ему снесло голову. Тогда, читая эту историю, Джек испытывал чуть ли не радость, и теперь, при виде снегохода, это чувство вернулось.
Произошедшему можно ужасаться или сочувствовать. Но реакция Джека о нем многое сказала. И о том, что это за человек. Единственный момент, когда я по-настоящему прониклась сочувствием к этому герою, — когда он сказал сыну, что любит его, и попросил бежать. До этого он произносил эти слова не раз, но звучали они иначе, пусто. А данный момент – переломный. Когда все ужасное уже сделано, все потеряно, когда вернуться к исходной точке становится невозможным. Ты теряешь все — и лишь тогда осознаешь, как это было дорого, как сильно ты это любил, и что именно это было важнее всего на свете. Если Джек и понял это, то только тогда, когда уже ничего нельзя было исправить. Ему оставалось лишь успеть сделать хоть что-то — и сказать то, что действительно важно. Я верю, что именно в этот момент произошло его настоящее переосмысление: жизни, себя, своих поступков, отношения к семье. И вот тогда мне стало его по-настоящему жаль. Разбитого, запутавшегося человека, собственноручно сломавшего все, сотворившего ужасные вещи и что главное, осознающего весь ужас. Человека, который совершил непоправимое, для которого все кончено. Это самый цепляющий момент книги для меня. В этом трагедия.
Венди Торранс. Классическая мать и жена. Она нервная, немного депрессивная, помешана на материнстве вплоть до скрытого соперничества с мужем за любовь сына. У Венди также было неблагополучное детство – уже в лице матери, которая постоянно изводила ее. Изначально Венди предстает как довольно покорный и бесхарактерный персонаж. Возможно, на это влияет экранизация Кубрика: читая книгу и смотря фильм, мы видим две разные Венди. Но в отправной точке они довольно похожи. Книжная Венди редко перечит мужу, долго терпит его пьянство, не сразу решается на развод и везде следует за Джеком как за главой семьи. Она очень заботливая мать. Обычно такие герои меня отталкивают из-за отсутствия инициативы и проявлений характера. Но несмотря на то, что большая часть книги посвящена саморефлексии Джека, Венди также раскрывается по мере продвижения сюжета. Она много размышляет и чаще всего эти размышления связаны с семьей и преимущественно отталкиваются от сына.
Как я уже писала, изначально она сочетает в себе не лучшие качества: она покорна и чаще всего все терпит. И хотя Венди осознает и отдает себе отчет в том, что нужно сделать (развод после случившегося с Дэнни) и как правильно нужно поступить, она выбирает иные пути. Вместо развода она предпочитает изводить мужа молчанием. Вместо ухода от Джека из-за его пьянства – бесконечно пилить его, будто в сотый раз что-то изменится. И это настолько входит в привычку, что даже после того, как Джек завязал, она продолжает инстинктивно делать то же самое, прекрасно зная, к чему это приведет. Предпочитает питать себя иллюзиями и находить оправдания, даже когда видит сигналы. Но по итогу, когда ситуация начинает принимать опасные обороты, мы видим, насколько это стойкая женщина. Начинают проявляться жесткий характер, холодная логика, здравый смысл. В борьбе за свою жизнь и за жизнь сына она начинает творить удивительные вещи, которые не могут не вызывать восхищения.Дэнни Торранс. В последнее время я видела множество пятилетних детей и описание Дэнни, его образа мышления выглядит весьма сомнительно. Неправдоподобие заключается именно в развитости не по годам. Но к этому не придерешься: талант мальчика и его способность познавать мир иными способами, нежели те, которыми познают обычные дети, играет существенную роль. Да и кто знает, может быть, в реальности тоже полно таких вот до странности смышленых малышей. Дэнни – очаровательный ребенок. Искренний и добрый. Особенно мне нравится в нем переплетение детского и взрослого восприятия мира и происходящего вокруг. Очень сложно провести параллель с ним и Дэном из «Доктор сон». Из-за отсутствия постепенных перемен контраст настолько яркий, что не верится, что из такого мальчика мог получиться такой мужчина. И если мне не изменяет память, я так и не нашла сходства, хотя бы небольшого. Впереди перечитывание, может быть, что-то поменяется.
Дик Холлоран. Вот тут много не напишешь. Это просто хороший мужик, который готов бросить все и ехать неизвестно куда, чтобы спасти ребенка. Единственное, я не совсем поняла, почему он изначально не придумал что-нибудь, чтобы не оставлять там Дэнни. Даже если он изначально не видел ничего страшного, у него же больше бэкграунда. Он знает, что такое сияние, он знает, что из себя представляет отель и каким мощным аккумулятором может стать для него Дэнни. Не очень ясный момент. В целом же, это хоть и клишированный, но приятный персонаж, который нужен этой книге. Нужна была хоть какая-то надежда.
Финал. Обычно я пишу рецензии по горячим следам, пока помню книгу в деталях. Но финал я почему-то не дописала, и теперь, спустя пять месяцев, не могу вспомнить, что именно хотела о нем сказать. Это было ярко и динамично. В некоторых местах читать было эмоционально тяжело. Кинг очень круто прописал и страх, и любовь, и боль — это цепляло и не давало оторваться от книги. Для этого произведения финал прекрасен. Тяжелый, но логичный, он отлично гармонирует со всей историей и достойно ее завершает.
Некоторые моменты в книге, которые вызывают вопросы:
1. Ошибка перевода:
– В «Оверлуке» сто десять номеров… Тридцать номеров люкс расположены на четвертом этаже… Они принялись изучать третий (этаж). – Сорок номеров. Тридцать двухместных и десять одноместных. А на втором этаже по десять тех и тех.
Итого вместо ста десяти номеров, мы получаем девяносто. Если открыть оригинал книги, то все становится на свои места.
“The Overlook has one hundred and ten guest quarters,” … “Thirty of them, all suites, are here on the third floor…. Ullman put the third floor on the bottom of the pile and they studied the second floor. “Forty rooms,” Ullman said, “thirty doubles and ten singles. And on the first floor, twenty of each.
Примерный перевод:
– В Оверлуке сто десять гостевых помещений. Тридцать из них, все люкс, находятся на третьем этаже Уллман положил третий этаж в самый низ стопки, и они принялись изучать второй этаж. – Сорок комнат… Тридцать двуместных и десять одноместных. И на первом этаже по двадцать каждых.
Да, ничего не меняющий момент, но мне было любопытно.
2. Мне было бы интересно узнать предысторию отеля. Почему он является местом потусторонней силы? Я очень люблю, когда такие вещи раскрываются. Хотя в целом я уже поняла из идеи автора, к чему тот клонит, но было бы здорово, если бы у этого всего была мощная предыстория в самом сюжете.
3. По поводу перевода ТРЕМС.
У меня с другом вышел довольно длинный спор по поводу перевода Моничевым и Александровой ключевого слова данной истории. Дэнни постоянно слышит непонятное для него «redrum». И такого слова не существует (это важный момент), именно поэтому его значение ребенку непонятно. В итоге, когда все встает на свои места, Дэнни понимает, что это слово «murder» – убийство, слово, понятное каждому. Слово, способное вызвать страх у пятилетнего мальчика.
Перевод у Александровой. «Тремс» и «Смерть» соответственно. И я считаю это самой удачной адаптацией на русский язык. Слова «Тремс» не существует. Слово «смерть» так же понятно маленькому ребенку и способно его испугать.
У Моничева «Ром» и «Мор» – довольно неудачный перевод, который рушит всю задумку. Предположим, что Дэнни никогда не слышал слово «ром» (что сомнительно, при пьющем-то отце). Что он никогда не слышал о пиратах. Ладно, это можно допустить. Но то, что при незнании слова «ром», ребенку известно слово «мор» и его значение – просто смешно. Это не выглядит логичным. К тому же, убийство и смерть означают примерно одно и то же. Это может быть завязано на одном человеке, а может на многих. И оно может угрожать семье Дэнни. Эти два слова четко дают понять ребенку, что может случиться с его семьей. Слово «мор», это скорее про эпидемию и большое количество людей.
Когда Дэнни задает вопрос отцу «что такое тремс/мор?» в переводе Александровой Джек предполагает, что это как-то связано с индейцами, возможно такой звук издавали их барабаны, когда они по ним стучали на тропе войны. Redrum и Тремс вполне подходят по звучанию. Здесь «тремс» так же является удачным переводом. Ром уже сюда не прилепишь. И Моничев устами Джека объясняет Дэнни значение слова «Ром» (хотя сам вопрос очень странный) как что-то связанное с пиратами. «Йо-хо-хо и бочонок рома», типа того. Мы не знали, что было в оригинале, пираты или индейцы, поэтому я полезла смотреть.– Daddy?
– What?
– What’s redrum?
– Red drum? Sounds like something an Indian might take on the warpathТо есть, все-таки индейцы. Александрова максимально дословно и изящно перевела главную загадку Дэнни. Перевод Моничева – это нечто, едва ли вписывающееся в эту историю.
4. Я люблю искать и прослушивать музыкальные произведения из книг. Здесь у нас «Голубой Дунай» Штрауса. Всем известная мелодия. Я тоже знала ее на слух, но не название.
Вывод. Я чертовски люблю это произведение. Читаю уже в четвертый раз, а по-прежнему не могу оторваться. Прекрасный язык, удивительная атмосфера, живые персонажи, темп повествования – идеальный баланс. Сколько бы раз я не начинала читать эту книгу – всегда проглатывала ее за пару дней не в силах оторваться. И каждый раз я свято верю, что они вот-вот выберутся из отеля, что поводов достаточно, диалоги и аргументы разумны. Каждый раз верю, что вот сейчас они уедут, хотя знаю историю наперед. И это говорит о мастерстве писателя в плане построения сцен и диалогов. Он каждый раз заставляет меня поверить и испытать надежду на хороший исход.
* Книга остается в домашней библиотеке.Экранизация. Сияние/The Shining (1980). Однозначно я предпочитаю эту экранизацию. Как читатель, я могу придраться лишь к выбору главных персонажей. Шелли Дюваль абсолютно не подходит на роль Венди Торранс. Ощущение, что от персонажа там только имя. «Она там только для того, чтобы кричать и глупить. И это не та женщина, о которой я писал» – Стивен Кинг. И я согласна. Венди в книге обладает гораздо большей глубиной, у нее есть характер. Поэтому Вэнди из фильма и Вэнди из книги для меня два абсолютно разных персонажа. Мне гораздо ближе ее экранный образ из фильма «Доктор Сон».
Джек Николсон. Да, почти все люди при просмотре фильма чувствуют одно и то же: Джек еще в самом начале фильма выглядит психом и маньяком. Нет никакого развития, нет перехода к худшему. Ты смотришь на этого героя и уже понимаешь, что он способен навредить своей семье, это лишь вопрос времени. И это убивает интригу. Убивает борьбу. Стивен Кинг резко отрицательно принял картину Кубрика:Очевидно, людям очень нравится этот фильм, и они не понимают, почему мне он не нравится. Потому что книга горячая, а фильм холодный; книга заканчивается огнём, а фильм – льдом. В книге есть настоящая сюжетная арка. Вы видите этого парня, Джека Торранса, который старается быть хорошим, но в таком месте он потихоньку сходит с ума. Но когда я посмотрел фильм, мне показалось, что Джек сошёл с ума уже в первой сцене.
Персонаж Джека Торренса никак не развивается в этом фильме. Вообще никак. Когда мы впервые видим Джека Николсона… мы сразу понимаем, что он – ненормальный, как сортирная крыса. Все, что он делает – становится еще более ненормальным. А в книге это парень, который борется за свое психическое здоровье – и в конце концов теряет его. По-моему, это трагедия. В фильме нет никакой трагедии, потому что он на самом деле не меняется.
И я вынуждена согласиться. Как читатель. Но при просмотре фильма я была не только читателем. Я была также зрителем, который любит данный жанр. Поэтому я старалась смотреть фильм, не связывая его с книгой, смириться с тем, что это вольная интерпретация. И это отличный фильм! Атмосфера, подача, сюжет, герои. Пусть здесь рассказана немного другая история и мы идем рядом с другими персонажами, но эта история тоже крута. И она, на мой взгляд, вполне заслуженно считается классикой данного жанра. Это очень качественная работа. Как отдельное произведение, не экранизацию книги, я могу его только похвалить.
Сияние/The Shining (1997). Я не смогла его досмотреть, но немного пролистала. Это близко к книге, но невероятно уныло. Насколько Стивен Кинг прекрасно пишет, настолько ему не удалось снять этот сериал так, чтобы от него невозможно было оторваться.
Единственный плюс этого сериала для меня в том, что после просмотра фильма Кубрика, я настолько привыкла к образу Николсона в роли Джека, что даже не осознавала, что главный герой и его жена – молодые люди едва за 30, а не 40-48 лет. И при повторном перечитывании я пыталась держать эту мысль в голове, так как это важный момент. Но образ Николсона слишком силен, поэтому их возраст для меня скорее факт, о котором я постоянно себе напоминаю, нежели элемент восприятия. И если отталкиваться от книги, Кинг подобрал отличных актеров, которые соответствуют своим книжным образам.Книга или экранизация. Книга. Ни одна из экранизаций не передает атмосферу истории, не имеет такой глубины.

30 понравилось
858
Shendydenn25 февраля 2021Читать далееЗнакомство со Стивеном Кингом продолжается. Это моя вторая прочитанная у него книга и впечатление уже намного лучше. "Сияние" очень сложная и многогранная книга, которая открывает перед нами двери тяжелого психологического триллера и гору мистики. Самое интересное, что основной движ с кровавым месивом у Кинга начинается только в последней части, а все остальное время автор "тянет кота за хвост" и погружает нас во внутренний мир трех главных героев: 1) Джек Торранс - Глава семьи, отец Дэнни и муж Вэнди. Крайне зависимый от алкоголя человек, который после одного неприятного случая смог на чуть больше года завязать, но проклятый отель раскопал в нем эту слабость (она была на виду) и с помощью этого погубил его. Нам очень часто говорят о том, что Джек очень хочет выпить, но боится снова навредить сыну и увидеть разочарование в глазах жены. И эта привязанность к алкоголю в конце концов губит его, превращая в монстра, который пытается убить жену. Причем, было заметно, что сына Джек любит намного больше, ведь когда отель завладел им, он без каких-либо тормозов избивает и пытается убить жену, но перед сыном останавливается и на какое-то время возвращает себе рассудок. В целом, этот персонаж нам показывает, что если ты подвержен какому-то злу, ты в один прекрасный момент ему поддашься. 2) Венди - мать Дэнни и жена Джека. Мне очень понравилась эта женщина. Она крайне самоотвержена, готова защищать своего ребенка до последнего, но мужу она хочет доверять, но как оказалось, правильно, что она всегда находилась на стороже. 3) Дэнни - мальчик с уникальными способностями видеть потусторонние силы и предвидеть будущее. В моем прочтении этой истории этот персонаж прошел в основном мимо меня. Он маленький мальчик и в принципе меня ничего в нем не смогло заинтересовать. Подводя итог, хочу сказать, что история держала в напряжении буквально каждую минуту и даже были моменты, когда мне реально было не по себе. Советую!
29 понравилось
1K
SnowAngel30 марта 2022Читать далееЭто была вторая книга Стивена Кинга, которую я прочитала у короля ужасов.
Что я могу сказать?
Мне очень понравилось. Хочу еще.
Книга рассказывает нам историю мальчика Дэнни, который обладает уникальным даром, который он называет "сиянием", на самом же деле этот дар очень сильно нужен необычным обитателям отеля, в котором поселяется Дэнни вместе со своими родителями.
Также это история о Джеке - отце Дэнни, писателе и алкоголике в завязке. Эти самые обитатели отеля, и завладевают его телом и разумом для своих злодейских целей.
Этак книга пронизана захватывающими событиями и мистикой, из-за чего трудно остановиться и заставить себя закрыть книгу. Всем любителям приключений и нескучной жизни советую!
Пока читала книгу уходила из реальности погружалась в нее с головой.
28 понравилось
1,6K
Kultmanyak15 декабря 2017Во мне сотни дьявольских нот мотивы насилия спели...
Читать далееСтивен Кинг... Имя, возглавляющее целую эпоху страха и дрожи... Писатель, который сумел напугать по-настоящему... Это целый пласт моей читательской жизни... "Сияние" я прочел в 1993 году под манящим названием "Монстр", что для простого советского юноши было, как запретный плод...
Это было не реально круто, хотя я тогда еще не все философские отсылки смог понять... Потом был просмотр фильма Стенли Кубрика в тесной комнатушке видеосалона, что вызвало не меньше восторга...
Перечитал этот роман я в более осознанном возрасте, буквально пару лет назад...
Тогда я и написал этот стих, который и привожу ниже в завершении этой непритязательной, обывательской рецензии. :)))Мысленный монолог Джека Торранса Жаль выпивки нет... Из игры С названием "Жизнь" я не вышел... Мне сняться теперь топоры И бес эсэмэски мне пишет... С ума я схожу??? Или нет??? Вокруг только снег, небо, горы... Мне видится истинный бред... Он в кожи въедается поры... И мертвая баба зовет, Пойти с ней купаться по душем... Кошмар, как арктический лед, Сковал мою грешную душу... Я радио к черту разбил... Мне новости мира до фени!!! Топор целый вечер точил... Пойду найду Венди и Денни... Мой разум пропал в темноте Каких-то таинственных комнат... В безумии видятся те, Кто даже был адом не понят... Во мне сотни дьявольских нот Мотивы насилия спели... Топор для меня, как джек-пот В загадочном этом отеле... Хочу сумасшедшим парить Я дымом над стойкою барной... Я кровью желаю отмыть Свою загрубевшую карму...
28 понравилось
430
Dom_krasnogo_lotosa10 июня 2017Монстр внутри
Читать далееСтарый добрый дом с привидениями. Сколько бы раз эту тему не поднимали, она не приестся. Да потому что все мы в душе жаждем неизведанного. В каждый замок обязательно селят привидение. Хочет оно того или нет.
Ну какая страшилка без привидений? Правильно: никакая. Это не ветер завывал на обваленном чердаке, это не кот шуршал в подвале - конечно, это призрак. И жить становится интереснее.
Старинный отель "Оверлук". Уютные номера, детская площадка и выстриженная в виде животных, милейшая изгородь, - и все это в горах, далеко от душной цивилизации. Великолепный курорт, райский уголок в котором прячутся монстры. Они выползут, когда снег завалит все дороги, изолирует семью Торрансов в пустом, огромном доме, далеко от людей, без связи, без выхода. Они доберутся до неудачливого писателя-пьянчужки и его семьи. Они вывернут наружу самые темные уголки души и заставят плясать под свою дудку. А за окнами будет бушевать декабрьская вьюга, надежно отрезав пути к отступлению.
И в этой изоляции каждый останется со своими страхами с глазу на глаз. Безумие наступает на пятки в стенах ожившего отеля, а кто первым поддастся - станет его марионеткой. Джек, его жена Венди и пятилетний сын Дэнни надеялись в уединении в горах справиться с кризисом в их семье. Но вместо этого вступили на тропу, с которой сойти живыми нелегкая задачка. Но где спасаться, если главное чудовище - сам "Оверлук"? Он пожелал заполучить ребенка с удивительным даром - способностью сиять.
А пока счастливое семейство наслаждается уединением и маленький мальчик надеется, что страшные картинки не способны навредить. Так сказал ему друг. Он тоже умеет сиять.
Но в романе речь не только о монстрах "Оверлука". Эта история о монстрах, живущих внутри нас. О том, как трудно справиться с зависимостью, даже если на кону благополучие собственной семьи. Как один неверный шаг способен сломать не одну жизнь. Как, принимая трудные решения, приходится жить с их последствиями.
Герой не перестает бороться с собственной сущностью, практически постоянно ощущая желание выпить. Самая сильная борьба происходит в головах персонажей - их внутренняя борьба.28 понравилось
152
kseniyabazhenova35512 июня 2025Зачем тебе дарован талант, если ты отказываешься слышать даже свое подсознание, пытающееся тебя уберечь?
Читать далееФантастически прекрасная книга. Я долго не решалась начать читать Кинга, потому что ранее слышала весьма нелестные отзывы о его творчестве, с точки зрения качества языка писателя. Хотя долгое время фильмы, снятые по его книгам, были моими любимыми. И вот свершилось знакомство!
Книга, конечно, после просмотра фильма "Сияние" поражает психологизмом. Глубина чувств героев, их эмоции переданы потрясающе. После прочтения я поняла, что Стэнли Кубрик создавал атмосферу книги и ее образы, но само повествование вряд ли составляет хотя бы 30% от книги. Честно говоря, я всегда думала после просмотра фильма, что это история о призраках, а не о некой сущности, которая отождествляла себя с отелем "Оверлук". Изменена концовка, не понимаю, зачем. По-моему, сцена, где Джек на какое-то время приходит в себя и говорит с Дэнни дает совсем другое восприятие ситуации, что, если бы он каким-то образом выжил после взрыва, то он стал бы прежним, что отель не изменил его коренным образом, а влиял, пока тот был в зоне доступе его сети, так сказать. Актриса почему-то не эффектная блондинка, как нам описывает героиню автор, а поношенная жизнью брюнетка; весьма жалкая в фильме, без книжного внутреннего стержня. В фильме не видна острая борьба Джека с внутренними голосами, не видно, в каком он отчаянии. Он еще до приезда в отель был на грани, постоянно чувствовал себя неудачником с огромным чувством вины и страха быть похожим на отца и не похожим тоже, ведь он его любил, а в совокупности с его темпераментом катастрофа, на мой взгляд, была неизбежна и без отеля. В версии Кубрика не понятно, почему Джек решил писать книгу, казалось это простое решение попробовать что-то новое. И совсем ничего не сказано, что он был публикуемым автором, что он филолог, что он был перспективным преподавателем и писателем, который начал пьесу (до этого были только рассказы, т.е. начал большой труд). И каким камнем на шее стала эта пьеса, являющаяся одновременно и перспективным шансом и позором. Соответственно, в киноленте совсем непонятно, какой удар по гордости ему нанесла эта работа, как сильно он боялся низкооплачиваемой и низкоквалифицированной работы, как будто это и есть самое дно, ниже которого падать уже будет некуда, как и не будет возможности подняться, если вдруг коснешься его.
В самой семье Торрансов время тоже застыло, как и в отеле. Джек и Уэнди, терзаемые призраками воспоминаний о прошлом, родителях, страшились повторить их судьбу, стать такими же чудовищами, как они. При этом что-то фундаментальное, привитое с детства в процессе воспитания, проявляется в настоящем. Реальные кошмары: авария, сломанная рука Дэнни, случай со студентом на парковке, тоже как будто никуда не делись, были просто вынесены за скобки, но возвращались всегда с малейшим чувством страха за себя и свою семью во снах, мыслях, выливались на страницы пьесы Джека. В процессе повествования благодаря историям о родителях Джека и Уэнди, историям о Джеке и Уэнди, и случае со сломанной рукой Дэнни тоже создается впечатление о повторяющейся временной петле, меняются только лица. Джек выходит из себя и ломает руку сыну, как его отец, Уэнди говорит, что это получилось случайно, как и мать Джека, врущая ради отца священнику и врачу, Дэнни, подверженный насилию, но так любящий папочку, стремящийся быть похожим на него, понять его, как и сам Джек, играющий в "лифт" со своим отцом.
P.S. Я так и не поняла, что случилось на той вечеринке, может пропустила этот момент, но почему все гости оказались мертвы?
(источник).Содержит спойлеры27 понравилось
540
FokinSerge10 февраля 2025УСТАМИ МЛАДЕНЦА ГЛАГОЛИТ ИСТИНА
Читать далееЛюблю иногда прочесть книгу, на основе которой снят известный фильм. Правда, фильмы в жанре триллер не люблю, но исключения есть, и я смотрел «Сияние». Хотя после того, как Балабанов снял «Груз 200», все голливудские и не только картины в этом жанре являются не более, чем любительское кино в стиле сказок-страшилок, тем ни менее, к этому фильму можно отнести, часто и неуместно используемое определение «культовый». Так что решил ознакомиться с источником, тем более слышал, что Кинг был не доволен экранизацией. До этого у автора читал, вернее слушал «Бегущий человек». Познакомился с произведением по вышеприведенной причине. И на сей раз я слушал, а не читал сочинение в озвучке Юрия Заборовского.
Несколько слов о переводе, по крайней мере в том, которое я слушал. Используется местами ненормативная лексика, что, с одной стороны плохо. Но, с другой стороны, странно было бы услышать от свихнувшегося мужика, культурно и тактично выстроенные фразы. Так что здесь, считаю это уместно, и только придает реалистичности происходящим событиям.
Мне кажется, что основой идеи романа явилась поговорка: «устами младенца глаголет истина». Ну а далее Стивен, в свойственной ему манере, написал ужастик. Произведение слушал на рабочем месте, когда приходилось выполнять, не требующую особого ума работу. Звучит фоном, как радио и ладно. Но в данном случае порой я отвлекался от основной деятельности, и просто слушал.
Очень натурально и «взаправду» получилось у Кинга! Почему ему это удается? Думаю, все в этих многочисленных деталях, из-за которых, по сути небольшой и не особо выразительный сюжет, превращается в большую книженцию, захватывая внимание читателя целиком. Прежде всего, как и в «Бегущем человеке», автор использует социальную подоплеку, неравенство общества. Казалось бы, зачем это в ужастиках? Но все мы живем в социуме, и такие детали делают героев книги не просто персонажами где-то там, ты начинаешь их понимать, потому что тебе прекрасно понятны все социальные причины. Далее следует детальное описание психологического поведения героев, плюс обширные диалоги и размышления персонажей книги, и все это превращает сочинение интересным и увлекательным.
Еще одна деталь, которая меня особо захватила. Очень реалистично описано состояние отеля, когда все из него уехали. Возможно, автор, работая над произведением, читал книги, описывающие каково это содержать дом в отрыве от цивилизации… Мой отец, уйдя на пенсию, 20 лет сторожил базу отдыха одного красноярского университета. С сентября по май он был единственным человеком на ней. Иногда кто-нибудь приедет в гости, в том числе и я. У нас любят в интернете, увидев избушку средь тайги, прокомментировать, мол, уехал бы и жил бы там годами припеваючи. Дак вот, с уверенностью могу сказать, что прожить в таких условиях даже несколько месяцев, это ооочень не просто! Не вдаваясь в детали, жить в одного, это большой и тяжкий труд. Кроме того, в этой оторванности, одиночестве и тишине, невольно начинают активизироваться в голове такие тараканы. Особенно когда меняются времена года. Я бывал порой у отца, когда поздняя осень превращается в зиму, над водохранилищем, на побережье которого и стоит база, ревут ветра, вода охлаждается, и начинает становиться лед… Такой человек как С.Кинг в таких условиях может настрочить не одну книгу о мистике.
К произведению у меня не всегда было положительное отношение. Его можно разделить на две части. Первая, где мистичность тонко вплетена в реальную жизнь, и это действительно захватывает. Невольно начинаешь думать, что может на самом деле есть люди с сиянием и какие-нибудь духи. Вторая половина – это развязка, и тут книга превращается в типичную сказку-страшилку, когда уже просто ждешь, когда и чем все это закончится. Есть и откровенные недостатки произведения. Порой присутствует излишняя и ненужная затянутость. Ну какое отношение к книге имеет рассказ, о чем недописанная пьеса Торранса старшего?! Из всех глав поездки повара обратно в отель, можно было оставить только как он собрался лететь и саму дорогу в отель, и то в более сокращенном варианте. В общем эти голливудские штучки, призванные создать излишнюю интригу и беспокойство в читателе/ зрителе, я, как и в случае с фильмами проматывал. Порой встречается нелогичность. Почему повара встречал только один садовый лев? И почему ему сразу не удалось убить его?! Не слишком ли смышлен пятилетний ребенок?!
Некоторые моменты не до конца раскрыты, или вообще непонятно зачем они есть. Знаменитая комната 217. Столько ей уделено внимания, а в итоге она просто исчезает из повествования. Причем непонятно, как все-таки выбрался из комнаты мальчик. Убитые девочки, так классно обыгранные в фильме Кубрика, здесь мельком проскакивают. Но они обращают на себя внимание, еще когда герой проходит собеседование у управляющего отелем. Поэтому режиссер и использовал их в картине.
Что касается сравнения фильма и книги. Мне даже хотелось посмотреть комментарий Кинга, почему ему не понравился фильм. Ю-Туб неожиданным образом предложил мне просмотр такого ролика (вот она мистика современности, когда за нами следит Большой брат!). Но потом отказался. Художественное кино в плане экранизации литературных произведений делится на две части: прямая экранизация или создание картины на основе книги. «Сияние» Кубрика – это самостоятельное произведение, созданное по мотивам одноименной книги. По-моему, разница лучше всего видна на самом ярком предмете произведения – орудии убийства. Насколько гармонично вписан молоток в руки книжного Джека Торранса, настолько естественен топор в руках несравненного Джека Николсона.
Тем ни менее, в целом весьма удовлетворен этим произведением, может когда еще чего почитаю/ послушаю из С. Кинга.
27 понравилось
1,2K
elefant19 января 2020«Это чудовищное место даже людей превращает в чудовищ».
Читать далееВ какой-то мере на написание «Сияния» Стивена Кинга вдохновил его собственный опыт. Как известно, многие из сюжетов его произведений приходили к нему абсолютно случайно, будто озарение, - из каких-нибудь окружающих мелочей, случайной фразы из разговора прохожих, фрагмента личной жизни. Книга, как известно – о писателе-алкоголике, бывшем школьном учителе… и мрачном отеле, полном старых тайн и жутких кошмаров. Задумываясь о сюжете, писатель не мог вспомнить свой запойный период и первое употребление алкоголя. Было это в 1966 году в традиционной поездке его выпускного класса в Вашингтон. Оказалось это настолько болезненно и шокирующе, что Стивен зарёкся никогда больше не прибегать к Зелёному Змию. Помните, как это было у вас в первый раз?
«Никогда больше, - говорю я совершенно искренне. Теперь я знаю, что значит быть совершенно пьяным: смутное чувство ревущей благожелательности, более ясное чувство выхода собственного сознания из тела, когда оно парит как телекамера в руках оператора, а потом – болезнь, рвота, головная боль. Нет, этого вируса я больше не подцеплю, говорю я себе, ни в этой поездке, ни вообще когда-нибудь. Одного раза достаточно – я узнал, что это такое. Только идиот будет ставить этот эксперимент второй раз, и только полный псих – да ещё и мазохист – может пить регулярно».
Тем не менее, был позднее у Стивена Кинга запойный период, и достаточно долгий. Злоупотреблял алкоголем он и на рубеже 1974-1975 годов, работая над тем самым «Сиянием». Когда как ни в такие моменты совершать безрассудные поступки: вроде убийства собственного напакостившего сына («Дэнни, иди сюда, негодник, папочка отшлёпает тебя!») или провинившейся жены («Я проучу тебя, стерва ты эдакая, и заставлю себя уважать!..»), а заодно и впустить себе в подсознание злостный дух старого отеля?
«Трам-тарарам, я же алкоголик!» - подумал я, и контрмнения у меня в голове не возникло – в конце концов, я же тот самый, который написал «Сияние», даже не понимая, что пишет о себе самом.
Было ещё остановка в отеле «Стэнли», одиноко стоящем на горном перевале. В тот 1974 год Стивен Кинг получил большой гонорар за издание «Кэрри» и решил вместе с семьёй поискать новое жильё, к тому же тяготила потеря матери. Не мешала и смена впечатлений. Семейство Кингов ездило по окрестностям, любуясь непривычными окрестностями штата Колорадо, пока не попало в один из уикендов в тот самый отель. Было это в конце октября, и других постояльцев в отеле не оказалось. Управляющий объяснил: зимой снегопады часто отрезают его от внешнего мира до самой весны, и это последний день перед его закрытием до нового сезона. Стивен на воображение не жаловался, и сюжет для нового романа моментально созрел в его голове. Массивные двери, гасящие любые звуки, кроваво-красные ковровые дорожки, живая изгородь в виде звериных фигур, и наконец, номер 217 – в котором чета Кингов действительно побывала, правда всего на одну ночь. Всё это попало в роман, даже сам «Оверлук» (в варианте «Монстры» - «Обзор») стал практически точной копией реального «Стэнли». Зная подобные мелочи, читать книгу ужасов становится ещё более захватывающе.
Писатель, находящийся в творческом кризисе и тщетно пытавшийся найти вдохновение, его любящая жена, вечная тяга к алкоголю, мрачный отель… - реальность полностью переплетается с вымыслом и вслед за самим автором и его Джеком Торрансом читатель уже не знает – где настоящее, а где плод больного воображения. Сперва повествование кажется размеренным, однако уже в школьной судьбе Джека видится намёк чего-то зловещего. Та странная авария без жертвы и вечно заикающийся ученик. Дэнни, с его воображаемым другом Тони («пусть потешится – станет взрослым и мир грёз уйдёт навсегда!»). Кажется, ничто не предвещает беды. Если бы не эта остановка в странном отеле.
Любящая жена Венди, страсть к окончанию пьесы, что должна принести в их семью долгожданное спокойствие. Если бы не этот злосчастный «Оверлук». Злобный дух, что здесь обитает. И эти странные случаи, не раз происходившие в отеле за 70 лет из его истории. Будь-то самоубийство богатой матроны, кровавая разборка гангстеров, гибель сумасбродного миллионера Дервента, странный номер 217… и эти звери у входа. Странно, но писатель так и не даёт объяснение, откуда же в «Оверлуке» появилось то самое зло, или оно существовало здесь вечно, ещё до его постройки?
На протяжении всего сюжета Стивен Кинг ловко манипулирует сознанием читателя. Всякий раз, вводя в повествование очередное зло, он пытается дать ему некое логическое объяснение. То ли маниакальными видениями Дэнни, безумием Джека, то ли запойным синдромом последнего, то ли просто игрой воображения. Это обычный приём раннего Кинга – сделать героя алкоголиком, дабы в его поступках можно было обвинить не столько силы Зла, сколько вполне более приземлённые.
На последних ста страницах начинается, наконец, самое интересное. Отель открывает свою истинную сущность и охота начинается. Джека за Венди и Дэнни, Дика Холлорана за Джеком, отеля – за всеми подряд, но более всего – сияющим ясновидением 6-летним мальчиком Дэнни. Так что последняя треть читается просто запоем.
27 понравилось
2,4K
Lihodey23 сентября 2015Читать далееУж сколько зарекался верить в сплошь положительные отзывы к книгам, но жизнь ничему не учит. Прочитав пару первых из списка рецензий, ожидал нечто невероятное. А так не впечатлил этот роман "короля ужасов", что даже самому странно. Вроде и язык повествования хороший, и характеры героев раскрыты необычно развернуто для ужастика, так, что вызывали какие-никакие эмоции, и ключевые сценки расписаны очень подробно, но...Не страшно и скучно. Более того, читая кульминационную сцену, я не раз думал, что это очень смахивает на какую-то пародию на фильм ужасов. Тут жертва обязательно споткнется и упадет, там убийца обязательно промахнется орудием убийства, а тут из-за двери обязательно выскочит призрак, если есть неисправный котел, то обязательно рванет и т.п. Все как-то стандартно и предсказуемо в плане сюжета. Будто это очередной сценарий к одному из группы подобных фильмов. Сколько их уже было просмотрено с подобным сюжетом - семья переселяется в новый дом с приведениями, где призраки прошлого начинают их нешуточно терзать: "Призраки в Коннектикуте", "Ужас Амитивилля", "Синистер", "Заклятие", "Астрал", "Призрак дома на холме", "Паранормальное явление" и т.д. Все похожи друг на друга до икоты и, к сожалению, книга Кинга "Сияние" мало чем выделяется из общей массы. Может быть потому и не впечатлило, что рецепторы восприятия на подобные ужасы уже наглухо "забились". Не могу сказать, что книга плоха. Просто, видимо, не мое.
27 понравилось
124
books_are_my_life2 мая 2014Читать далее
Вижу восход зловещей луны.
Горе грядет, землю трясет,
Буря зреет где-то вдали.
Ночью сбудутся худшие сны.
Из дома уйдешь - жизнью рискнешь:
Дурная луна встает.Спасибо! Большое спасибо мистер Кинг! Нет, вовсе не за раннюю седину, нервный тик и трясущиеся руки... И нет, штаны я тоже не обмочила. Зато получила поистине грандиозное удовольствие. Кто же после такого может тягаться с королем триллеров и ужасов? Как такое переплюнуть?
Всюду, куда бы я не сунула свой любопытный нос, я натыкалась на отзывы, называвшие "Сияние" одной из самых удачных и страшных произведений Кинга. Не чему удивляться, что зайдя в книжный после полученной зарплаты, и узрев эту книгу среди других я не смогла удержаться, прикупив по ходу дела еще и "Доктор сон".
Открывала я ее в трепетном ожидании волос, которые встанут дубом и бессонных ночей, полных таинственных шорохов и завывания ветра за окном. Но получила вполне размеренное, интересное повествование, которые в последней части вылилось в увлекательнейшее чтиво, которое не отпускало меня до самого конца книги. И да, порой мурашки пробегали стройным табуном по рукам и спине, а всякие резкие звуки заставляли меня подпрыгивать на месте. Ведь я уже не находилась в привычной и надежной комнате своего дома. Я попала в мрачные коридоры "Оверлука", под пристальными, холодными взглядами слепых глазков на дверях я топтала сине-черный ковер. Вжималась в стену, напуганная скрипом и стонами движущегося лифта. В панике металась от двери к двери, подгоняемая пьяными возгласами и ударами молотка о стены. Я была там, когда гости в масках смеялись и скалились в жуткой злобе. Я была там, когда часы отсчитывали последние минуты под завывание ветра за окном. Я была там, когда пламя взметнулось в небо, смешавшись со снегом.
Кинг, как я уже убедилась раньше, мастерски играет на самых потаенных струнах страха твоей души. Будь то страх темноты, смерти, одиночества, боли, страх потерять рассудок, страх перед чем-то неизведанным... Страх перед самим собой. У него даже самые заурядные, обыденные вещи могут напугать тебя до дрожи в коленях. Старый лифт, вдруг заработавший сам собой. Подстриженная в виде зверей живая изгородь, готовая наброситься на тебя, стоит только повернуться к ней спиной. Но еще страшнее оказывается то, что больше всего тебе нужно бояться не кого-то постороннего, а самого себя! Читай, дорогой читатель, но помни:
От незнакомца можно сбежать. Но от самого себя не сбежишь.Джек Торранс. Пьяница, ставший на путь исправления. Любящий муж и отец. Писатель. Человек, не умеющий держать себя в руках. Сын своего отца. Почему же неизменно чувствуешь симпатию к нему? Почему неотступно его защищаешь и жалеешь о нем? Да потому что он настоящий. Не идеальный "хороший парень". Не типовой "злодей из романа". Он такой, каков есть, со всеми своими достоинствами и недостатками. Он старался, очень. Но отель оказался сильнее. И Джек сломался. Сломался, но продолжал любить свою семью, чтобы не пришлось ему совершить.
...убить его. Ты должен убить его, Джеки, и ее тоже. Потому что истинный художник должен познать страдание. Потому что каждый из нас убивает тех, кого любит....Дэнни Торранс. Пятилетний мальчик, обладающий сильнейшим даром. Называйте это как хотите: сияние, предвидение, чтение мыслей... Но он оказался поистине несгибаемым. Сильнее своего отца и матери, сильнее их двоих вместе взятых. В нем есть мудрость, не присущая ребенку его возраста. В нем есть смелость, которой можно позавидовать.
В общем, книга мне очень понравилась. И Кинг поднялся еще на одну ступень на пьедестале моих любимых авторов. И мой совет, любителям жанра и любителям Кинга: Читайте! Читайте днем, если вам страшно. Читайте вечером, если хотите пощекотать себе нервы. Читайте ночью, если верите, что после будете спать спокойно. Читайте и помните, зло никогда не исчезает бесследно...
Конец еще далеко.9 из 10

27 понравилось
65


