
Том Батлер-Боудон — об авторе
- Родился: 1967 г. , Аделаида, Австралия
- Жанр: Публицист
- Вид произведений: Автор
- Язык: Английский
- Страна: Австралия, Великобритания
Биография — Том Батлер-Боудон
Автор научно-популярной литературы из Оксфорда, Англия.
В начале 1990х Том работал советником в Кабинете министров Нового Южного Уэльса в Сиднее, писал информационные материалы для старших министров.
После года в Великобритании, где он проходил дополнительное обучение, Том отложил в строну книги по политике и экономике и перешел на чтение мотивационной литературы и self-help литературы.
Через некоторое время после возвращения в Австралию, Том захотел написать о классических психологических книгах самопомощи.
Том – бакалавр гуманитарных наук в политике и истории, он окончил Сиднейский Университет, а также у него есть степень магистра по международной политической экономике, которую он получил…
по окончании Лондонской школы экономики.
Сейчас Том всё время посвящает написанию книг, живет в Оксфорде.
Книги
Смотреть 406Библиография
Ссылки
Рецензии
Смотреть 7330 августа 2024 г. 22:54
2K
4.5
Начну данный отзыв на книгу с громким названием вполне традиционно и без затей: многого от этой книги я не ждала. Напротив, была настроена к изданию весьма скептически, представляя себе до начала его чтения некий справочник-конспект по самым известным в истории психологическим книгам. Меньше всего я стремилась бы изучать такой сухо изложенный материал.
Как это часто бывает со мной в последнее …
27 февраля 2024 г. 11:07
3K
4 Концентрат философской мудрости
Один мудрый человек собирается отплыть на корабле на родину. Можно назвать его пророком, можно Учителем.
Альмустафа, избранник и возлюбленный Божий, провозвестник нового дня, ждал в городе Орфалесе долгие двенадцать лет, когда вернется корабль и заберет его на остров, где он был рожден.
Жители города, который он вскоре покинет, собираются, чтобы увидеть его в последний раз. Встреча перерастает во …
Цитаты
Смотреть 387Истории
Смотреть 15 марта 2022 г. 21:38
1K
Жить полностью, а не наполовину
Стихотворение Халиля Джебрана по всей видимости не переведенное на русский. Я могла бы перевести, но решила, что будет лучше оставить так, как есть,на языке оригинала. Кто захочет, тот поймет. Условно его можно было бы озаглавить "Не живите наполовину". Do not love half lovers Do not entertain half friends Do not indulge in works of the half talented Do not live half a life and do not die a half death If you choose silence, then be silent When you speak, do so until you are finished Do not silence yourself to say something And do not speak to be silent If you accept, then express it bluntly Do not mask it If you refuse then be clear about…
